Quantcast
Channel: Giorgione et al...
Viewing all 225 articles
Browse latest View live

Giorgione's Tempest: the Storm:

$
0
0
In my paper on Giorgione’s Tempest I looked at all the iconographical elements in the famous painting and tried to not only identify them correctly but also to put them together in a coherent whole. I understood that no piece could be left out of the puzzle or forced into place. Here I repeat a post that originally appeared on February 7, 2013 about the storm in the background, the last piece of the puzzle.


Years ago I was an avid fan of jigsaw puzzles, especially landscapes. My method was to put all the end pieces together first as a kind of frame. Then, I would proceed to do the prominent figures in the foreground and put them in their appropriate spaces. Finally, the background landscape would be filled in with the usually blue sky saved for last.

In the past few posts I have been going through the process of re-examining the pieces of the Tempest puzzle. First, I discussed the broken columns in the mid-ground and showed that they were commonplace in depictions of the Rest of the Holy Family on the Flight into Egypt. In subsequent posts I elaborated on my discussion of the prominent figures in the foreground. In my paper I had claimed that the young man on the left holding a pilgrim’s staff is St. Joseph watching over the Madonna and Child, and in two posts I presented other contemporary examples of young, virile Josephs. I then discussed the nursing Woman and showed that the white cloth draped over her shoulders and the mysterious plant in front of her helped to identify her as the Madonna.

Now, only the city and stormy sky in the background remain in order to complete the puzzle. In my paper I discussed both city and storm and I agreed with those who have seen that the city in the background could be Padua under siege in 1509 during the War of the League of Cambrai. 

Yet, Renaissance paintings are known for having many levels of meaning. The subject of the painting is the “Rest on the Flight into Egypt,” and so the city in the background must be Judea from where the Holy Family had fled after Joseph had been warned to flee the murderous designs of King Herod. The storm would then represent the Massacre of the Holy Innocents.

In his great work on Medieval iconography, Emile Male discussed the liturgical importance of the Massacre.

The Massacre of the Innocents, which might seem to be an episode of secondary importance, is closely linked with the Christmas feast. In fact, during the three days following Christmas, the Church celebrates the Massacre of the Innocents along with the feasts of St. Stephen and St. John the Apostle. The liturgists tell us that the Church desired to gather around Christ’s cradle the innocent children and the proto-martyr who were the first to shed their blood for the faith; *

Many artists depicted the actual slaughter. Giotto and Duccio provided prominent early examples, and the subject was not uncommon in the Renaissance. Nineteenth century art maven Anna Jameson saw many depictions of the distasteful subject, on her many travels, but also noted that the Massacre could even be hinted at in versions of the Flight into Egypt.

In pictures of the Flight into Egypt, I have seen it introduced allusively into the background; and in the architectural decoration of churches dedicated to the Virgin Mother, as Notre Dame de Chartres, it finds a place, but not often a conspicuous place; it is rather indicated than represented. **

In my paper I argued that the storm clouds and lightning in the background of the Tempest can indicate the massacre of the Holy Innocents, a martyrdom that the Church had always regarded as intimately connected with the passion and death of Christ. I tried to show that storm clouds and lightning were not mere emblems but actual symbols of death and destruction. For example, Joachim Patenir, a Giorgione contemporary, darkened the sky above the city in the background of his depiction of the Rest on the flight into Egypt. 

Joachim Patenir: Rest on the Flight into Egypt

Here is Carlo Ridolfi’s description of a storm in a lost painting describing a scene of death and destruction by the early Titian.

It was then decreed by the senate that he should paint for the Sala del Gran Consiglio the armed encounter at Cadore between the imperial troops and the Venetians. In this work, he imagined the natural site of his hometown with the castle situated above on a high mountain where the flash from a lightning bolt in the form of an arrow is suspended and misty globes in the manner of clouds are forming, mixed among the terrors of the unexpected tempest; meanwhile the battlefield is obstructed by the horrible conflict of knights and foot-soldiers, some of whom were defending with their rapiers the imperial flag, stirred by the wind and boldly moving in the air. ***

Although not in a painting, Pietro Aretino gave a very vivid image of the scene of the Crucifixion in his “Humanity of Christ.”

Meanwhile the darkness which had lasted from the sixth hour to the ninth, grew so black that it seemed day had hidden beneath the cloak of night. The clouds driving through the air and obscuring vision resembled a thousand banners of vast size arrayed against the eye of the sun. The sky itself groaned in unprecedented horror. The pallid lightning flashed. The very globe appeared about to dissolve in mist. #

Finally, in my work on the Tempest I came to realize that the solitary bird on the rooftop in the painting comes from the Psalms and refers to Rachel lamenting her lost children. In the passage of Matthew’s gospel where Joseph is warned to flee to Egypt, the evangelist records the plight of the ”Holy Innocents,” and recalls the prophecy of Jeremiah,

A voice was heard in Ramah, sobbing and loudly lamenting: it was Rachel weeping for her children,…because they were no more. 


The solitary bird on the rooftop in the background of the “Tempest” has hardly been noticed or discussed in all the scholarly literature but it recalls the lamentation of Rachel.The source for the bird can be found in Psalm 102, one of the seven Penitential psalms. (Jerusalem Bible 102, v.7-8).

I live in a desert like the pelican,
In a ruin like the screech owl
I stay awake, lamenting
Like a lone bird on the roof 

There is a version of the “Rest on the Flight into Egypt” by Nicholas Poussin that now can be found in New York’s Metropolitan Museum of Art. It is actually a depiction of the encounter with the young John the Baptist on the return of the Holy Family from Egypt. The Museum notes that they are surrounded by many cherubs. It is true that those in the trees have little wings but the ones on the ground do not. These I believe to be the Holy Innocents. They all look to be the same age as the infant Christ. 

 Poussin: Rest on the Flight into Egypt
Metropolitan Museum of Art, NY



Edit: English Poussin scholar David Packwood has kindly supplied this information about the Poussin Rest.

Storm clouds do appear in Poussin's paintings of the Flight into Egypt, usually clouds and cross in a symbolic cluster surrounded by cherubs, who represent the Holy Innocents. See NP's Dulwich Flight and Cleveland one. I covered the New York "Rest on the Flight" in my Phd. It's possible that ALL the children represent the Innocents. There's a putto high up on the tree who has his arms outstretched in an "orans" gesture- and I think Poussin might have been alluding to the cross here, The iconography is very complex in this picture. Did you see the butterflies? I think these are symbols of the infants' soul. Some scholars think that the lake behind the children could allude to baptism. Diana di Grazia wrote a long article about it for the Poussin Cleveland conference way back in the 90s.There's lots of stuff on the Innocents in that. It's also significant that the children are the same age of Christ in the New York picture. According to Counter-Reformation doctrine and debates on infant baptism, Christ was the saviour of infants. Finally, I think the NY picture has a Neapolitan provenance. Significant because one of Poussin's patrons- the poet Marino- came from Naples and wrote a poem about the Massacre of the Innocents, which heavily influenced Poussin.


*Emile Male: Religious Art in France, the Thirteenth Century, Princeton, 1858, p. 186.
**Anna Jameson: Legends of the Madonna, Boston, 1885, p. 353.
*** Carlo Ridolfi: the Life of Titian, Penn State, 1996, p. 75.
# James Cleugh:The Divine Aretino. NY, 1966, 99. 196-7

Historical Imagination

$
0
0


In my interpretation of Giorgione's Tempest I argued that the famous painting has a "sacred subject," "The Rest on the Flight into Egypt." Since my initial discovery back in 2005, subsequent reading has led me to see that an increasing number of scholars are coming to understand the role that religion played in the life and art of Renaissance Venetians. Nevertheless, it is still hard to overcome the view that has prevailed for centuries that the Renaissance turned its back on Christianity in favor of the world of pagan Greece and Rome.

Titian: Vendramin family worshipping a relic of the Cross


For example, scholars sometimes point to the passage in the will of Gabriele Vendramin, the owner of the Tempest, where he directed that his collection not be dispersed or sold upon his death. He said that the collection had given him great consolation in moments of quiet contemplation. Scholars assume that he was contemplating the works of antiquity but the paintings in his collection were mainly "sacred" or devotional subjects. [Notice Titian: "Gabriele Vendramin with Brother and Nephews Venerating a Relic of the True Cross"] Indeed, the great majority of paintings found in the homes of Venetian patricians were of sacred subjects, including many versions of the "Rest on the Flight into Egypt."

In our modern world it takes a great amount of "historical imaginaton" to see things as Renaissance Venetians saw them.

Below find selections from two great scholars on the need for “historical imagination” for a correct understanding of the past. The first is from Piety and Patronage in Renaissance Venice, by the late Rona Goffen. Her small book is one of the best monographs ever written about the Venetian Renaissance. Referring to the importance of the sermons of Bernardino of Siena, and Lorenzo Giustiniani, the saintly first Patriarch of Venice, she wrote of the need for an historically informed imagination.

 In these and other similar passages, Bernardino and Giustiniani declared their belief in the Immaculacy of the Madonna. Their influence on Venetian piety must have been as pervasive during the Renaissance as it is difficult today to gauge in any precise way. Nevertheless, their thoughts and writings constitute part--a very important part--of the original context of sacred art in Renaissance Venice. One must attempt to reconstruct that context in the historically informed imagination. [p.79]

Goffen stressed the need to see Renaissance Venice, especially its art, through the eyes of contemporary Venetians. She wrote,

 No Venetian--and no Venetian Franciscan--could have been unaware of the rich associations, both political and spiritual, of the Madonna in Venice, and indeed of the identification of the one with the other. after all, Venice, too, was apostrophized as a Virgin, always safe in the embrace of her beloved Evangelist St. Mark... [p. 145]

The second selection on the need for historical imagination comes from C.S. Lewis, whose greatness as a scholar is somewhat obscured today by the extraordinary success of his popular Narnia stories. Nevertheless, he was one of the greatest twentieth century students of Medieval and Renaissance literature. The following excerpt is taken from his small but brilliant study of Milton’s "Paradise Lost." In chapter IX of  A Preface to Paradise Lost,  Lewis discussed the need to see things through Milton’s eyes.

"Now when we read Paradise Lost,…Milton is on his own ground, and it is we who must be the learners... 
"Our whole study of the poem will then become a battle between us and the author in which we are trying to twist his work into a shape he never gave it, to make him use the loud pedal where he really used the soft, to force into false prominence what he took in his stride, and to slur over what he actually threw into bold relief. The older modern reading of Dante, with its disproportionate emphasis on the Inferno, and, within the Inferno, on the episode of Paolo and Francesca, is an example of this…." 
"Fortunately there is a better way. Instead of stripping the knight of his armour, you can try to put his armour on yourself; instead of seeing how the courtier would look without his lace, you can try to see how you would feel with his lace; that is, with his honour, his wit, his royalism, and his gallantries out of the Grand Cyrus. I had much rather know what I should feel like if I adopted the beliefs of Lucretius, than how Lucretius would have felt if he had never entertained them. The possible Lucretius in myself interests me more than the possible C.S. Lewis in Lucretius…." 
"You must, so far as in you lies, become an Achaean chief while reading Homer, a medieval knight while reading Malory, and an eighteenth century Londoner while reading Johnson. Only thus will you be able to judge the work ‘in the same spirit that its author writ’ and to avoid chimerical criticism…." 
"We must therefore turn a deaf ear to Professor Saurat when he invites us ‘to study what there is of lasting originality in Milton’s thought and especially to disentangle from theological rubbish the permanent and human interest.’…Our plan must be very different—to plunge right into the ‘rubbish’, to see the world as if we believed it, and then, while we still hold that position in our imagination, to see what sort of poem results…." 
"I myself am a Christian, and that some (by no means all) of the things which the atheist reader must ‘try to feel as if he believed’ I actually, in cold prose, do believe. But for the student of Milton my Christianity is an advantage. What would you not give to have a real, live Epicurean at your elbow while reading Lucretius?"

Let me just add a personal footnote.

A few years ago I attended a Giorgione symposium at Princeton on a cold Saturday in December.  Next day, my wife and I got up early to go to Mass at the Catholic church just across the street from the campus. It was December 12, the feast day of Our Lady of Guadalupe, but still we were surprised to find a good sized congregation in attendance at the 7:00 a.m. Mass. Even more surprising was the display that filled one of the two side altars. There was an image of Our Lady of Guadalupe along with an incredible array of flowers that even included a colorful working fountain. Catholic churches are usually somewhat bare during the season of Advent.

Before beginning Mass the presiding priest, obviously Mexican, was on fire as he told the congregation of the story of Juan Diego and the miraculous appearance of Mary at Guadalupe almost 500 years ago. Most surprising was his announcement that 3 hours earlier, at 4:00 a.m., the church had been packed with over 600 worshippers gathered for prayers on the morning of this great feast. Afterwards, we discovered that there was a substantial community of Latino workers in Princeton.

I relate this story because it occurred to me that even the greatest and wealthiest of Renaissance Venetian patricians would have been closer in spirit to these 600 Latino worshippers than he would have been to the 100 or so learned art historians who had attended the Princeton symposium. To put it another way it would take a great deal of imagination for an ordinary American to understand the mentality that could get up at 4:00 a.m. on a dark, rainy, morning to go to church and fill it with beautiful flowers in honor of the Madonna.

In a dozen years of lecturing on Giorgione's famous painting I have found that ordinary Catholics have no difficulty in seeing the Madonna nursing her child in the Tempest.







###

Margaret King: Venetian Humanism

$
0
0
I do not know how Margaret L. King’s, Venetian Humanism in an Age of Patrician Dominance was received when it first appeared in 1986, but it was a real eye opener for me more than 25 years later. I originally looked into it for the profiles in the last section of her study of all the ninety-two humanists that she found in Venice in the fifteenth century.*




Ninety-two was not a capricious or arbitrary number. Although a literary scholar, King’s methodology resembled that of a trained sociologist.  She studied the three generations of fifteenth century Venetian humanists and developed specific criteria for inclusion in the group. Speaking of her study, she wrote,

It has not argued that Venetian humanism mimicked humanism elsewhere, but that a particular society will generate a characteristic form of any intellectual movement. It…has spoken of ninety-two concrete personalities named by plausible guidelines as members of the humanist circle. It has not simply asserted that social origin affected the behavior and production of intellectuals engaged in humanism, but has pointed to documented cases of such influence. It has not put faith in conclusions drawn from the reading of a few works but has tested them in many drawn from the whole of humanist production. (245)

She found a remarkable unanimity through the three generations; the first born between 1370-1400, the second from 1400-1430, and the third from 1430-1460.  In the first place, the great majority (64 of 92) were patricians.

Not only are the patricians the largest social group among the society of Venetian humanists. They also come overwhelmingly from the most privileged sector of that class. (277)

It is hard not to stress the importance of this finding. Although titles of nobility had never been permitted in the Venetian republic, the Venetian patriciate was the most exclusive class of nobility in all of Europe. Except for one exception in the fourteenth century no new members or families were ever admitted to this class. Unlike England where the King could grant titles, the Venetian Doge or government had no such power.

As a result of this patrician involvement Venetian humanism developed along quite different lines than elsewhere. King’s first chapter is titled “Unanimitas,” and it develops three distinct and characteristic traits of Venetian humanism. In the first place, practically every fifteenth century humanist was involved either directly or indirectly in service to the State. Many of the patricians, of course, held some of the highest offices in the Republic, and even the non-patricians either served the patricians or were employed by the government as secretaries. Not only did they work for the state but their writings also reflect a concern to glorify and perpetuate the Serenissima.

Secondly, in the fifteenth century there was no philosophical disagreement. The Aristotelianism propounded in the nearby University of Padua reigned supreme. Even though Venice had conquered Padua, intellectually Padua had conquered Venice.

Aristotelian political, metaphysical thought provided, in brief, legitimation for Venice’s highly stratified, rigid, and authoritarian society. The humanists, who in large measure profited from that social order, happily wedded their humanism to that philosophical vision. (184)

After a thorough examination of seven major humanist works, as well as a host of minor ones, King found no hint of Neo-Platonism throughout the fifteenth century.

Thirdly, she did not find any hint of secularism or deviation from religious orthodoxy. What she writes about the second generation applied to the others.

At the same time, they defended orthodoxy, religious and philosophical, respected the authority of the church, feared and respected outsiders, feared and condemned immorality. This conservative component of Venetian humanism coexisted with its other main purpose: the celebration of Venice. (230)

King cites many individual examples of Venetian piety and orthodoxy and concludes with this summary.

Concerned, even anxious, about the welfare of their souls and of their city, these humanists selected from the writings of antiquity not those values which displaced, but those which complimented a traditional piety. (37)

Not only did these humanists compose and copy many religious works, but sometimes their devotion could see strange meanings in some of the ancient pagan texts they studied. In his Concordance of Poetry, Philosophy and Theology, Giovanni Caldiera found moral or spiritual analogues in many ancient myths.

Where Paris, asked to judge among three goddesses, awards the golden apple to Venus, Caldiera sees the apostle Paul presented with the three theological virtues, choosing love…Jove’s seduction of Leda, wife of King Tyndar, is seen as Christ’s wresting of the holy church of God from its union with the Old Law. (114)

To summarize, there was no conflict between faith and reason in fifteenth century Venetian patrician humanist circles. Christianity and Aristotelian philosophy went hand in hand in support of the Venetian state and its hierarchical class system. King notes one historian’s very apt comparison of Florence and Venice. Florence is Athens and Venice is Sparta.

Initially, I wondered why King confined her study to the three generations of fifteenth century scholars. Didn’t humanism flourish and grow right into the next century? It could be that she had more than enough material here, and that she planned future studies. However, it soon became clear that she believed that a striking development took place in the fourth generation of humanists, those born between 1460 and 1490. At the very outset of what we call the High Renaissance, Venetian humanism developed offshoots that would challenge and weaken the old unanimity.

King’s statistical analysis showed a swelling of the ranks at the dawn of the sixteenth century caused in large part by the remarkable growth of the printing industry in Venice.

Humanists and related members of Venice’s intellectual circles born in the generation immediately following the third of our core group…are multitudinous; for the ranks of humanist circles are swelled by amateurs, patrons, collectors, printers’ assistants editors, translators, teachers of all kinds in the last decade of the century. (270)

Much of this activity centered on the press opened by Aldo Manutius after his arrival in Venice in 1491. It quickly became a center for humanist activity.

Around him and his assistants flocked the humanists of Venice, pedagogues and secretaries, university professors and physicians, young or leisured noblemen. (238)

The synthesis of humanism and the values of the Venetian aristocracy was weakened by this development as scholars focused more on their texts and translations. For many of them involvement in the affairs of the Republic was replaced by a sterile philological pedantry. 

Nor was that movement fully successful; it lacked not energy but a moral dimension. There seemed to be embedded in the intellectual movement of those dissectors and correctors of words no broad conception of the world, of society, of the place and depths and stature of the human being. Though they produced useful work…their zeal was sterile. Their words, bloodless, do not live. (236)

Other humanists began to drop out in order to find personal religious and philosophical fulfillment. Venice was not immune to the great religious reform movement that was sweeping over Europe in the fifteenth century decades before the Protestant Reformation.

King tells the tragic story of Ermolao Barbaro, a humanist from one of the most prominent patrician families, who was ostracized for accepting a bishopric from the Pope that the Signoria wanted for its own candidate. Barbaro was not interested in being a prince of the Church but defied his city because he believed that as a Bishop he would be free to lead a quiet life of study and contemplation.

Another scholar wrote a treatise advocating celibacy, not for religious reasons but as a means of detaching oneself from the cares of the world. A wife and children meant a family, and a family inevitably in Venice involved participation in the political and economic life of the City. How could someone be free to study and learn with such concerns? 

Some dropped out for purely religious concerns. The most striking example is that of Tommaso Giustiniani who, like the rich young man in the Bible, gave up all his possessions, including his art collection, to live as a hermit in a Camoldolensian monastery.

In her concluding chapter, King describes the decline of Venetian humanism and the coincident rise of its artistic renaissance. 

Thus patrician humanism survived into the sixteenth century, marked by its peculiarly Venetian balance of the universal vision and local civic responsibility, and by its expression of the themes of unanimitas fundamental to the city’s myth. Yet it constituted but one tendency of sixteenth-century humanism, which included, as well, the technical and routinized culture of the philologists and encyclopedists, the mediocre classicism of teachers and secretaries, the book talk and trading generated by the presses. And it constituted but one strand of Venice’s intellectual culture…and neither the primary nor most characteristic one. For the foci of Venice’s culture in the sixteenth century, and perhaps the true glories of her Renaissance, were not in humanism at all, but in vernacular literature and the arts. (242)

In King’s analysis Venetian patricians who came to maturity around 1500 did not share the outlook of their fathers.

They shed at the same time other restraints operative in Quattrocentro humanism. The sensuality prohibited by humanist arbiters of taste exploded into view. A diversity of themes and sentiments appeared that had not been possible within the contours of humanist culture neatly dictated by the assumptions of scholastic philosophy and Christian orthodoxy….In a parallel development, the visual arts at about this time abandoned the conservative canons of form followed strictly during most of the fifteenth century and embraced the language of color. (243)

One of the prominent humanists profiled by King was Marco Aurelio, the father of Niccolo Aurelio, who would succeed his father in the Venetian secretariat and go on to become Grand Chancellor, the highest rank that a non-patrician could hold. Niccolo’s coat of arms can be seen on Titian’s famous “Sacred and Profane Love,” a striking example of the Venetian language of color. ###


*All quotes are from Margaret L. King, "Venetian Humanism in an Age of Patrician Dominance," Princeton, 1986. Page numbers in parentheses. This review article was originally published at Giorgione et al... on 1/12/2013.

Giorgione, Titian, and a Venetian Humanist***

$
0
0
In my interpretation of Titian’s “Sacred and Profane Love” as “The Conversion of Mary Magdalen” I noted that most scholars believe that Niccolo Aurelio, a future Grand Chancellor of Venice, commissioned the painting to commemorate his marriage to Laura Bagarotto,  a young widow from Padua.

     

Aurelio’s coat of arms can be seen in the relief on the fountain above the spigot. Apparently the wedding raised eyebrows. Aurelio held one of the highest position in the state that could be filled by a non-patrician. Although the year of his birth is not recorded, Aurelio must have been in his fifties and had never been married before. He had, however, sired a natural son, Marco.


On the other hand, Laura Bagarotto was a woman with a checkered past. Her father, Bertuccio Bagarotto, a professor at the famed university of Padua, as well as her husband, Francisco Borromeo, had been accused of treason by the Venetian government for collaboration with the enemy during the War of the League of Cambrai. The husband most likely died during the war and later in 1509 the father was publicly hanged in the Piazza di San Marco, an execution that his wife and daughter were forced to witness.
Laura’s goods, including her substantial dowry, were confiscated. Subsequently, she maintained her father’s innocence and campaigned for the restoration of the family’s good name as well as for the restoration of her dowry, estimated at over 2000 ducats. Her marriage to Niccolo Aurelio in 1514 must have been an important step in her rehabilitation since her dowry was only restored the day before the marriage. One would like to think that Niccolo was honoring his new wife, or seeking to aid in her rehabilitation with a painting depicting Mary Magdalen as both a courtesan seeking to mend her ways, and as a repentant sinner. 
Some think that Aurelio married Laura for her money but I think that there was more to it than that. In her contribution to the catalog, “Titian 500” the late Rona Goffen reproduced the last will and testament of Niccolo Aurelio along with two codicils.* Reading the will gives the impression that Aurelio married the much younger widow not for her money but in an attempt to perpetuate his family’s name. [portions of the Will are reproduced below]
Despite the prominence of his position, little is known about the life of Niccolo Aurelio, but a look at his father, Marco Aurelio, a prominent Venetian humanist, might help to shed some light on his illustrious son.
In “Venetian Humanism in an Age of Patrician Dominance”, a 1986 study published by Princeton University, Margaret L. King examined the correspondence and writings of practically every prominent Venetian humanist of the Fifteenth century.**  Not only did she give a brilliant overview of the nature of the Venetian movement but she also provided profiles of all the humanists. One of the most prominent was Marco Aurelio, the father of Niccolo.
The Aurelio family seems to have been originally from the Venetian colony at Negropont in Greece. It would appear that they left Negropont early in the Fifteenth century before the Turkish conquest of Constantinople in 1453 and the subsequent fall of Negropont in 1470. Here is King’s brief summary.
Aurelio’s family stemmed ultimately from Negropont….Marco and his brothers Paolo and Pietro were sons of Niccolo Aurelio and a daughter of Niccolo Sagundino. “The emigration had seemingly been recent, as our Sagundino refers to himself (foreign-born) along with the native-born Marco as ‘new men.” The Aurelio family had with Marco’s father already established itself in the Venetian bureaucracy. Marco’s brother Paolo was also a secretary, as was his father Niccolo and his son of the same name, subsequently grand chancellor;… (p. 315)
King makes clear that humanists in Venice were not merely scholars. They constituted a caste employed by the Republic to serve its civic purposes. In other words a secretary was a civil servant, scribe, or lawyer employed in the service of the Republic. They were a separate class definitely barred from entrance into the exclusive patrician class but well above the ranks of the lower orders. The word “mandarin” comes to mind when reading King’s analysis.
Although a class unto themselves, they associated and corresponded with similar humanists in other cities and countries. King notes correspondence between Marco Aurelio and Marsilio Ficino who dedicated six opuscula to Marco. In addition,
Learned men addressed works to him Giovanni Calfurnio his editions of Horace and of Plutarch’s Problemata…and his commentary on Terence…Francesco Diedo his translation from Boccaccio; Janus Pannonius his translation of Plutarch’s De capienda ex hostibus utilitare and De curiositare; …poems by Sebastiano Bursa…Christophorus Lanfranchinus…and Aurelius Trebanus…Domizio Calderini wrote in the dedicatory letter to Giuliano de’ Medici that Aurelio had urged him to publish his commentary on Juvenal…Aurelio borrowed Gregory of Nyassa’s Life of Moses, translated by George of Trebizond, from the library of Girolamo Molin in 1458… (pp. 315-316)
Marco Aurelio introduced his son Niccolo into the Doge’s chancery at an early age. By the time of his marriage in 1514 Niccolo was one of the four Secretaries to the Council of Ten. In addition to his other duties, it appears that he was responsible for the public building programs so important in Venice. We know that he signed the contract with Giorgione for the frescoes on the Fondaco dei Tedeschi. Eventually, in 1523 he became Grand Chancellor, the official head of the caste of humanist scribes, and one of the leading figures in the Venetian government. As such he would be present alongside the Doge at all meetings of the Senate and Council. He would function as a kind of Attorney General. 
As long as he held these important positions Niccolo Aurelio would have had no financial worries. His will is evidence that only when he somehow lost the position of Grand Chancellor, normally a lifetime appointment, in 1525 did his finances become precarious. Until then he was a well-placed civil servant of the cittadino class. Neither he nor his descendants would have dreamed of entering or marrying into the patrician class. On the other hand, it would have been unseemly for them to marry beneath themselves. They were like characters in a Jane Austen novel whose range of marital partners was severely limited.
Niccolo Aurelio’s marriage to Laura Bagarotto in 1514 would appear then to have little to do with her dowry. By 1523 his Will indicates that her dowry was completely intact. He allocated 1500 ducats of his own money for the dowry of their young daughter, and had even made substantial improvements to Laura’s properties in Padua at his own expense. Moreover, in his home he also supported his natural son, Marco, as well as the two children of his deceased brother.
Why hadn’t Aurelio married before?  He loved his natural son, but Marco does not appear to have been the result of a long-term relationship with a mistress. After providing for Laura and their daughter, Niccolo left the balance of his possessions to Marco who,
even if illegitimate [naturali], I do not consider or hold to be otherwise than if he were my legitimate son, because he has always been obedient to me; and I am most certain that he comes from my viscera, as can be seen clearly from his appearance and habits…
I suspect that given his elevated status in the narrow caste of humanist scribes and lawyers Aurelio had deliberately avoided marriage until Laura Bagarotto came along. She was a different story. Her father, Bertuccio Bagarotto, had been a renowned professor at the University of Padua. Despite his death in the hysteria following the loss of Padua in the aftermath of the military defeat at Agnadello, the end of the war had led some to believe that his execution had been a travesty of justice. 
Bagarotto’s name was finally cleared and in 1519 the Venetian government admitted that his execution had been a mistake. Even so, Venetian humanists believed that character, status and ability were inherited.  The daughter of a famous professor would certainly be a suitable match for Niccolo Aurelio. I expect that one day a student will discover a relationship between Bertuccio Bagarotto and Niccolo's father, the humanist Marco Aurelio.
Subsequent events caused Aurelio to amend his will. In 1525 he was somehow disgraced and lost his position. Despite the drastic change in his fortunes, he still would not touch Laura’s dowry but only stipulated that now most of it would have to be used to dower their daughter. Two years later Laura provided Niccolo with a male heir and wholesale changes were made. According to custom the new son became the principal beneficiary not only of his estate but also of his humanist heritage.
I wish that he, Antonio, be the residual heir of all my property, whether personal or real estate…And being open to learning letters, appearing thus to his mother, have him study either in this land or in Padua…so that he not fall from his [condition] and that he make himself a worthy man, having a great many books as he will find at home. (p. 138)
###

 *Goffen, Rona: “Titian’s Sacred and Profane Love: Individuality and Sexuality in a Renaissance Marriage Picture ,” in Titian 500. ed. Joseph Manca, Washington, 1993. Pp. 121-147.
**Margaret L. King, Venetian Humanism in an Age of Patrician Dominance, Princeton, 1986.

*** This article was originally posted on this site on 12/23/2011.
Below are excerpts from the Will taken from "Titian 500"
 Holograph will of Nicolo Aurelio, dated 20 January 1523, with codicils of 26 April 1525 and 28 June 1527.
Jesus Mary. 1523 January 20 in Venice.
I Nicolo Aurelio, Grand chancellor of Venice…have deliberated…that this be my testament and last will. And first, recommending my soul to God Most High and to his glorious mother, the Madonna, Blessed Mary Immaculate Virgin, and to all the celestial court, I want my body to be interred in San Giorgio Maggiore in our [family] tomb,…
I leave to my most dear and beloved consort [Laura] and daughter [Giulietta], aside from her [Laura’s] dowry fund of the property in Lissaro and of Villa Torta in the Padoana, on which property I have spent no small sum of money in buildings and other improvements,…all these buildings and improvements made by me are to be hers [Laura’s] freely, and she can dispose of these as her own, if she does not wish to remarry, and remains a widow, as I deem she would be for doing, given her most honest life, such as she has always led, and the great love she bears for Giulietta, our one and only child. Aside from this, I bequeath her [Laura] all her garments, whether of silk, as of wool, and others which I have had made, and her gold chain, which likewise I have had made, and 100 ducats from my estate, that she have to use and to do with as she pleases. I leave her likewise her pearls that she brought with her when she came to my household….
In the event that my said consort wishes to marry, I want her to have her entire dowry, that is, the property of Lissaro and Villa Torta, in the condition in which they were consigned to me, that is, without walled buildings of any sort, and her pearls, and further that she have all her garments of silk and other which I have had made for her: these I give her. But the stone buildings [constructed] by me…are to remain in my estate, and likewise the gold chain and the 100 ducats, which are to be for Giuietta, my most gentle and only child, for her dowry…Declaring and thus it is my wish that my said consort, remaining a widow, and wishing to remain in this land in company with Marco, my son, in the house where we live, she, my consort, is to have possession of said house together with the said Marco, in that part which belongs to me, as though it were her very own, and she may use all my personal property as she does ands may do while I am alive.
In addition, I leave to the said Giulietta,…1500 ducats of the monies in my estate for her dowry…But because I am most certain, since her mother has no other child but this, she is not going to be found wanting in dowering her honorably…
if he, Francesco, is willing to remain in company with Marco, my son, and with my consort, whom I should have mentioned first, and Giulietta, my most gentle daughter, he and Marietta, his sister, are to have their expenses, as at present, and I want them treated in every regard as though they were my own children, leaving the burden to my most cherished consort to dower Marietta,…if her brother [Francesco] does not have the means to do so.
the balance of my possessions,…I likewise bequeath entirely to the said Marco, my son, whom, even if illegitimate [naturali], I do not consider or hold to be otherwise than if he were my legitimate son, because he has always been obedient to me; and I am most certain that he comes from my viscera, as can be seen clearly from his appearance and habits;…And I order him always to hold my most beloved consort in greatest reverence and respect, being as good a companion to her as if he had been born of her;… 
Codicil: Jesus Mary. 1525 on 26 April in Venice.
It having been my hard lot, and not because of any failing on my part, that my fortune has changed and that in a moment I have lost all my efforts and vigilance sustained by me since I was a child in serving this most excellent state,…
Codicil: 1527 on June 28.
Because it has pleased our Lord God to concede to me a little son by my wife, to whom I have given the name Antonio in memory of my deceased brother Antonio, 137
[to Marco] I wish that every year of thy life…that thou will have this office, that thou must give half of the earnings that thou will receive from that office to my said consort and to my other children for their subsistence…138…knowing my said consort to be prudent and wise and that she knows very well how to submit to the adversities of this world…
I wish that he, Antonio, be the residual heir of all my property, whether personal or real estate…And being open to learning letters, appearing thus to his mother, have him study either in this land or in Padua…so that he not fall from his [condition] and that he make himself a worthy man, having a great many books as he will find at home.
Goffen, Rona: “Titian’s Sacred and Profane Love: Individuality and Sexuality in a Renaisance Marriage Picture ,” in Titian 500. ed. Joseph Manca, Washington, 1993. Pp. 121-147.

Giorgione: Review of Scientific Examination

$
0
0
In 2004, two famous museums, the Accademia in Venice and the Kunsthistorisches in Vienna, worked together to mount a ground-breaking Giorgione exhibition. The Kunsthistorisches agreed to send it’s Giorgione collection that included the “Three Philosophers”, the “Laura”, and the “Boy with an Arrow” to the Accademia. In return the Accademia allowed the Tempest to leave Italy for the first time for the subsequent Viennese showing.  

The exhibition produced a beautiful and valuable catalog with essays and catalog entries by most of the world’s leading Giorgione scholars. In addition, the catalog included two appendices on the scientific or technological examination of some of Giorgione’s works that contained some valuable information that so far has been little noticed.*

The first study, “Giorgione’s Materials and Painting Technique: Scientific Investigation of Three Paintings,” was a joint effort by Elisa Campani, Antonella Casoli, Enrico Fiorin, and Stefano Volpin. The authors examined the newly restored “Castelfranco Altarpiece”, the “Tempest”, and the portrait of an old woman usually called “La Vecchia”. Acknowledging Giorgione’s fame as an innovator, the authors declared that:

The goal of this diagnostic campaign was to determine the extent to which Giorgione’s inventiveness manifested itself in a desire to experiment with new materials and techniques.





Those interested in the very full discussion of the variety of scientific techniques used will have to read the article. In brief, I would just like to highlight some of their results and conclusions. The authors believed that their investigation enabled a “complete reconstruction of Giorgione’s palette in the three masterpieces.” Moreover,

The choice of materials seems to depend on the result which the artist wished to achieve in each work, adapted to his expressive requirements and the evolution of his style. (256)

This conclusion only seems to confirm what everyone has thought of Giorgione and other Venetian painters but it is good to have it confirmed scientifically. Not only does his palette vary significantly but so too does his choice of binding medium. One of the results of the technical examination highlighted,

a significant difference in the painting technique of the three examined works; the choice of egg tempera to apply colour in the Castelfranco altarpiece and of a mixed technique, using walnut oil mixed with egg for La Tempesta and La Vecchia. (260)

The authors draw the following conclusion that so far does not appear to have penetrated the Giorgione world.

Even given the limited number of works investigated, the artist emerges as a figure with a great knowledge of materials and techniques rather than as an innovator and experimenter. One could say that the artistic revolution caused by Giorgione does not necessarily translate into strictly technological innovation. In fact, from this point of view, the analyses have not highlighted any novel resolutions in the three works. Instead there is clear evidence of an ability to utilize the extensive materials available in Venice and of a sound knowledge of the painting techniques accumulated by Venetian workshops during the 15th century.

Sandra Rossi and Paolo Spezziani collaborated on the second technical essay, “Examination via X-Ray and Infrared Reflectography, and Restoration of the Castelfranco Altarpiece.” Although mainly a discussion of the altarpiece, the authors did report on a  2001 infrared reflectography examination of both the “Tempest” and “La Vecchia” in preparation for the 2004 exhibition. This examinination confirmed a pentimento in the "Tempest" that the catalog still regarded as inexplicable:

 investigation enabled a more precise characterization of the figure on the bridge, who wears a long garment and is seen proceeding to the right. The figure holds a staff in his left hand; on his right shoulder is a second stick, from which hangs a container.

Although this figure cannot be seen even in the infrared image provided in the text, Dr. Rossi confirmed the existence of the man on the bridge to me as we both stood in front of the painting in the Accademia in 2010. A man with a staff and a pilgrim’s sack flung over his shoulder fits no other interpretation of the painting than “The Rest on the Flight into Egypt.” As so many other painters did, both before and after, Giorgione originally must have intended to portray the actual flight in the background with the “Rest” in the foreground. Why he changed his mind, we will never know. ###

Gerard David: "Rest on the Flight into Egypt" with flight in background.
Metropolitan Museum, NY

*Ferino-Pagden, Sylvia, and Nepi-Scire, Giovanna: exh. Cat. Giorgione, Myth and Enigma, Vienna, 2004.

Giorgione Catalogs Revised

$
0
0

The years leading up to the five hundredth anniversary in 2010 of the death of Giorgione, saw the publication of six major Giorgione catalogs. This truly remarkable publishing phenomenon marked an increasing interest in Venice and the Venetian Renaissance, an interest that seemed to revolve around the mystery surrounding Giorgione and his work. At a conference held in Washington in 2006 to mark an exhibition devoted to the Venetian renaissance, one scholar remarked that the conference was all about Giorgione.

Below find brief reviews of the six catalogs, all of them beautifully illustrated. The images below are from the covers of the respective catalogs.

In addition to a brief outline of their contents, I have tried to point out their divergent views on the Tempestand on the David Teniers' copy of a "lost" Giorgione, usually called the Discovery of Paris. The learning and exhaustive research of the various authors has been of great value to me, but I do admit that none of them has been able to see the  Tempest as The Rest on the Flight into Egypt. Moreover, when they discuss the Discovery of Paris, that only exists in a copy by David Teniers, they invariably follow Marcantonio Michiel's mistaken identification of the painting. They all attach importance to this lost work but none can see it as Giorgione's version of the medieval legend concerning the encounter of the Holy Family with robbers on the Flight into Egypt. For the interpretation of both paintings see my website, MyGiorgione.

Anderson, Jaynie: Giorgione, the Painter of Poetic Brevity,  Paris, 1997.


Giorgione: Boy with an Arrow

Jaynie Anderson’s study is a solo work of almost 400 pages. Seven essays by the author take up the first three quarters of the book. Anderson studies Giorgione’s “poetic style;” his biographers and connoisseurs; the results of scientific analysis of his paintings; his patrons; his imagery of women; his critical fortunes; and his work on the Fondaco dei Tedeschi.

This comprehensive catalog is broken up into accepted works; controversial attributions; copies after Giorgione; and rejected attributions. All are discussed in varying degrees.

Concerning the Tempest Anderson strongly rejected the Adam and Eve interpretation of Salvatore Settis, as well as all other previous explanations that might be connected with a “story or text.”

For her the “most convincing interpretation” of the Tempest can be found in Colonna’s “Hypnerotomachia Poliphilo.” The painting depicts the encounter of the “young hero Poliphilo” with a deity. Although Anderson does not follow Marcantonio Michiel’s identification of the “soldier and the gypsy,” she does accept his description of the Teniers copy of the so-called “Discovery of Paris.”

A very valuable feature of Anderson’s catalog is the collection of documents relating to Giorgione in the original Italian at the back of the book.

Pignatti, Terisio and Pedrocco, Filippo:  Giorgione,  Rizzoli, NY, 1999.


Giorgione: Trial of Moses

This catalog appeared two years after Jaynie Anderson’s but it obviously represented a lifetime of work on the part of the two Italian authors. A little less than half the catalog is an essay on “The Life and Work of Giorgione,” by Terisio Pignatti. The author discusses the life and background of Giorgione and then devotes about 40 pages to a discussion of the attributed works.

In the second half of the book Filippo Pedrocco provides an invaluable summary of the attribution, provenance, and interpretive history of each work. Especially valuable is the attempt to date the various works from early, through middle, to late career.

Although Pedrocco lists most of the different interpretations of the Tempest, Pignatti concludes that there is an “undoubted presence of an underlying theme” but that the painting still “remains difficult to interpret.” Like Anderson the authors do not contest Michiel’s identification of the Teniers copy of the  Discovery of Paris.

Ferino-Pagden, Sylvia, and Nepi-Scire, Giovanna, exh. Cat.:  Giorgione, Myth and Enigma,  Vienna, 2004.


Giorgione: Tempest

If I could only have one catalog in my library, my choice would be  Giorgione, Myth and Enigma,  the exhibition catalog for the groundbreaking 2004 Giorgione exhibition jointly sponsored by the Accademia in Venice and the Kunsthistorisches Museum in Vienna. Both institutions contributed their Giorgione works to the exhibition, and for the first time the Tempest traveled outside of Italy for the Vienna show.

The catalog featured a number of essays by leading scholars highlighted by a brilliant essay on the Castelfranco altarpiece by Salvatore Settis. There were also four essays offering differing interpretations of the Tempest.

The 25 catalog entries were written by a group of world-class scholars including Giovanna Nepi-Scire and Sylvia Ferino-Pagden, the respective curators from the two Museums sponsoring the exhibition. In her essay on the Tempest, Nepi-Scire declined to take sides in the interpretation controversy.

This catalog is especially noteworthy for the appendix that includes three essays on the extensive scientific studies conducted in preparation for the exhibition.

Brown, David Alan, and Ferino-Pagden, Sylvia: Bellini, Giorgione, Titian, and the Renaissance of Venetian Painting, Washington, 2006.


Giorgione: Three Philosophers



Two years after the 2004 Giorgione exhibition an equally ambitious venture was jointly launched by the Kunsthistorisches Museum in Vienna, and the National Gallery in Washington. The resulting catalog reflected the attempt of the exhibition to cover the broad range of the Venetian Renaissance.

The catalog featured works of Giorgione along with those of Giovanni Bellini, Titian, and lesser known artists like Paris Bordone and Lorenzo Lotto. In the catalog these works were arranged according to themes just as in the actual exhibition.

After four introductory essays different scholars each took a theme: Peter Humfrey “Sacred Images;” Mario Lucco “Sacred Stories;” Jaynie Anderson “Allegories and Mythologies;” Sylvia Ferino-Pagden “Pictures of Women—Pictures of Love;” and David Alan Brown, the curator of the National Gallery, “Portraits of Women.”

Of all the catalogs this one is the broadest in scope but since the Tempest was not included in the exhibition, there is no separate catalog item on Giorgione’s most famous painting, or a discussion the Teniers' painting.

Eller, Wolfgang:  Giorgione Catalog Raisonne,  Petersberg, 2007.


Giorgione: Portrait

Wolfgang Eller’s Giorgione, Catalogue Raisonne, was not associated with any exhibition. Subtitled, “Mystery Unveiled,” this solo effort obviously represented a lifetime of work on the part of this scholar.

Twelve introductory essays take up a little less than a quarter of this 200 page volume, but they are packed with information and learning. Especially valuable is his essay, “The Most Significant Stylistic and Painterly Criteria for an Attribution to Giorgione.” No one looks at a painting or describes it more closely than Eller.

It appears to me that his strong point is attribution and he makes some radical departures from the usual. He gives the Pastoral Concert to Giorgione, and also believes that he participated in Titian’s,  Noli Me Tangere.

If Eller is strong on attribution and painterly criteria, I believe that his interpretations are often overly complicated. His interpretation of the Tempest is so involved that it is difficult to follow. He accepts with some puzzlement the identification of the Teniers copy of the lost Giorgione as the  Discovery of Paris.

Finally, his catalog is extremely valuable since, like Anderson, he provides a discussion of every painting that was ever associated with Giorgione—even the false attributions. This feature alone makes this relatively inexpensive, and easily usable catalog a must for any student.

Enrico Maria dal Pozzolo: Giorgione, Milan, 2009.


Giorgione: Portrait of a Warrior

Enrico Maria dal Pozzolo’s book is not so much a catalog as a study of Giorgione and his world. Its monumental size and heft is due primarily to copious and beautifully rendered illustrations, as well as to the extraordinary scholarship of the author. 
In the first chapter dal Pozzolo reviews what little biographical information we have of Giorgione. Chapter two provides the Venetian and humanist background. The bulk of the book is in Chapter three, an extensive tour of all the known works of Giorgione.
The author briefly reviews most of the many interpretations of the Tempest and declines to accept any of them. He hesitates to offer one of his own but suggests that we try to see the mysterious painting as a Venetian visitor to the home of Gabriele Vendramin might have seen it. In that case the description of a soldier and a gypsy found in the notes of Marcantonio Michiel might be feasible
Speaking of Michiel, dal Pozzolo accepts his description of The Discovery of Paris, and attaches more importance to that lost painting than any of the other catalogs. He argues that along with a lost Aeneas and Anchises, it represents the beginning and end of a Trojan cycle.

I disagree with many of dal Pozzolo's interpretations but do agree with his learned final assessment of Giorgione.


 After his extraordinary feat at the Fondaco, the public image of the painter from Castelfranco must have changed, taking on the features of a giant. And that was when Zorzi became Giorgione. His diversity in comparison with all the other artists of the lagoon was proclaimed… From that moment on, the more talented and restless youths stopped emulating Bellini’s harmonic universes, Carpaccio’s neat cosmopolitan sceneries, those brilliant Antonellesque glares that by then were so far-away, to chase after a dream… of a new way of conceiving a painting and of making it come alive. [344]
###


Giorgione's Judith*

$
0
0

Giorgione: Judith with the Head of Holofernes. Hermitage, St. Petersburg.
Although originally given to Raphael, scholars for over a century have agreed that the Hermitage Judith with the Head of Holofernes is an early work by Giorgione. According to recent catalogs, it was a ground-breaking work.

In her 1996 catalog Jaynie Anderson credited Giorgione with the introduction of “the Jewish heroine of the Apocrypha to Venetian painting….” ** Three years later Terisio Pignatti wrote that Giorgione’s Judith introduced “numerous innovations that make the painting fascinating, particularly in the field of iconography... ***  In a 2007 catalog Wolfgang Eller claimed that Giorgione’s figure of Judith “is the first really feminine and the first graceful figure in Venetian art.” #
Characteristically, Giorgione avoided the use of stock or standard iconographical elements. Eller noted that Giorgione’s Judith contains “no optical indication of the events. There is no female servant, no tent, no besieged city, and no waiting figures in the background that illustrate the story.” 
All commentators seem to agree that the most striking element in the painting is the bare leg of Judith.  According to Pignatti, “Giorgione inserts a completely new motif in the garments which reveal the left leg of the woman.” (122)  But they can find no good explanation and fall back on “eroticism” and “sensuality.” Eller regards the bare thigh as highly erotic. 
the raised leg makes an extensive laying bare of the female thigh possible for the painter. In Giorgione’s time, this was considered highly erotic, for a woman to show only her calves was even more daring than a bare bosom. Thus from the aspect of the observer of those times, the depicted figure is identifiable as being erotic. (48)
It would appear, however, that in depicting the “bare thigh” Giorgione was just paying close attention to the biblical account in the Latin Vulgate, the only Bible in use at the time. Chapter 9 of the Book of Judith gives the famous prayer of the Jewish heroine as she prepares for her encounter with the enemy tyrant. Here is verse 2 taken from the Jerusalem Bible.

     Lord, God of my father Simeon,
     You armed him with a sword to take vengeance on the foreigners
     who had undone a virgin's girdle to her shame,
     laid bare her thigh to her confusion,
     violated her womb to her dishonor...
Judith is referring to the story of the rape of Dinah, the daughter of Jacob and the sister of Simeon, from the Book of Genesis, 34: 1-3.
Dinah, who was Jacob’s daughter by Leah, went out to visit the women of that region. Shechem, the son of Hamor the Hivite, who was ruler of that region, saw her, carried her off and raped her, and so dishonoured her.
This incident led to the slaughter of the Hivite men after they had been tricked into undergoing circumcision. 
It would appear that Giorgione used an exposed thigh to indicate a woman in danger of sexual assault. In an early work by Giorgione that we only have in a seventeenth century copy by David Teniers, Giorgione used the same motif. He exposed the thigh of another woman in danger of sexual assault. Although the painting is usually called the “Discovery of Paris,” it is actually a depiction of the apocryphal legend of the encounter of the Holy Family with robbers on the flight into Egypt. The young Giorgione had the audacity to depict the bare leg of the Madonna who, according to the legend, escaped dishonor when one of the robbers persuaded the other to let the Holy Family proceed on their journey in peace.  
Giorgione also paid close attention to another element in the biblical account. Chapter 10 of the Book of Judith gives a detailed account of Judith putting on her finery.
There she removed the sackcloth she was wearing and, taking off her widow’s dress, she washed all over, anointed herself with costly perfumes, dressed her hair, wrapped a turban around it and put on the dress she used to wear on joyful occasions when her husband Manasseh was alive. She put sandals on her feet, put on her necklaces, bracelets, rings, earrings, and all her jewelry, and made herself beautiful enough to catch the eye of every man who saw her.
Judith’s deed is usually seen as an heroic attempt to deliver not just herself but her people from danger. Yet during the Renaissance she was often seen as a prototype of Mary. Perhaps it was this aspect that influenced Giorgione or his patron. Judith’s prayer (9:11) sounds very similar to Mary’s famous Magnificat. 
Your strength does not lie in numbers,
Nor your might in violent men;
Since you are the God of the humble, 
The help of the oppressed, 
The support of the weak,
The refuge of the forsaken,
The savior of the despairing.
The Book of Judith is still included in Catholic bibles today, but it was rejected by Protestants. Nevertheless, the story remained popular after the Reformation and paintings of the subject by Artemesia Gentileschi and Caravaggio are famous although far more graphic than Giorgione’s version.
###

* This post originally appeared on Giorgione et al... on 4/17/2011. Later, on 11/16/2014, I discussed a depiction of Judith on the Fondaco dei Tedeschi, a Giorgione/Titian collaboration. In that fresco the identity of the helmeted soldier can also be found in the Book of Judith. Here is a link.



** Anderson, Jaynie: Giorgione, 1997.p. 292. According to Anderson the “Judith” was originally a door panel since there is evidence of a painted over keyhole. 
*** Pignatti, Terisio and Pedrocco, Filippo: Giorgione, Rizzoli, NY, p. 52.
# Eller, Wolfgang: Giorgione Catalog Raisonne, Petersberg, 2007, p. 47.


Giorgione: Man of Sorrows

$
0
0

In his monumental 2009 study of Giorgione, Enrico Maria dal Pozzolo began his discussion of the individual paintings with a work that is not usually given to the master from Castelfranco.*


In a clearing, a figure with a melancholy air, who is dressed in dark cloth save his showy yellow cloak, sits on a throne covered with an oriental rug, surrounded by books varying in size and sealed with metal clasps. Standing before him is a young boy wearing a heavy grey garment with a fur collar; he is staring straight ahead as if he were waiting for something. Behind him a servant kneels as he holds out a bowl full of flowers and leaves; he has taken off his hat as a sign of respect…On the first step of the throne a lute player, wearing tights and a pleated shirt, hints at a chord while staring in the direction of the viewer. (120) **
Pozzolo believed that this medium-sized panel (59x 48 cm), now at the National Gallery in London, “might be the first of Zorzi’s works to have been handed down to us." He called it a “bizarre” painting and pointed out the difficulties surrounding it.
The use of the conditional concerns every single aspect of it—the attribution, the date, the subject—because it is a work unlike any other from that time…” 
It was purchased by the National Gallery in London in 1885: from that moment on its attribution has bounced back and forth between the master…and his workshop or circle…Similarly, much uncertainty has always surrounded its dating (ranging from the early 1490s to around 1550) , and the subject it is supposed to represent. (120)
He noted that some have believed the main figure is David or Solomon, while others have argued for Jason or Zeus, or even an indistinct “Poet.” Then, Pozzolo himself went out on a limb and made an astounding assertion.
But the main figure is none other than Saturn, the god who devoured his own children, was castrated and denounced by Zeus, represented here in decline and exile in a hortus conclusus inside which human beings and animals live together in peace, all within the bounds of a “virtuous “laurel shrub….
Enrico dal Pozzolo is one of the world’s foremost Giorgione authorities and I have no problem agreeing with him that this work could be an early Giorgione. His interpretation, however, leaves much to be desired. He himself admits that even on those rare occasions when painters depicted Saturn, he was never shown as in this painting.

It seems much more likely to me that this painting is a version of the “Man of Sorrows” in a landscape filled with iconographical elements that Venetian artists like Giorgione loved to employ.

He has the same sorrowful visage of the “Man of Sorrows,” and looks out at the viewer in the same way that so many others do. He wears a royal golden robe and sits on a throne placed upon what could easily be the steps of an altar.

Instead of waiting to be devoured, the young men are in postures of humility and adoration. I cannot identify all the iconographical elements in the painting but the peacock is usually a sign of incorruptibility or immortality, and the leopard a sign of sin. In the Giorgionesque rocky outcrop someone appears to be kneeling in contemplation.

A few years ago, my wife and I visited MOBIA, the now defunct Museum of Biblical Art in New York City, to view an exhibition entitled, “Passion in Venice, Crivelli to Tintoretto and Veronese." The title of the exhibition was a little misleading since it was given over almost entirely to images of the suffering Christ or "Man of Sorrows." a popular subject in the fifteenth and sixteenth centuries.
Its origins rooted in Byzantium, the figure entered Venetian art in the late Middle Ages after which it flourished locally for centuries, eventually acquiring its own name in dialect, Cristo Passo...

The first thing to note about the subject was its ubiquity. “Cristo Passo” was obviously popular in Venice but the exhibition had works from all over Europe. Moreover, the image appeared in all different types of media, “Illuminated manuscripts, paintings, prints, sculpture, and liturgical objects." There was even a striking polychrome paper mache relief based on a Donatello pictured here.





The next thing that struck me was that all the images, despite their obvious differences, were basically the same. It was as if all these artists, the great and the not so great, all used the same model, especially when it came to the head of Christ. Even without his cruciform halo, he is easily recognized. He is a man who has suffered, who has been beaten and humiliated, and whose head slumps to one side, usually his right. His beard is short and pointed albeit ragged. Artists could not depart far from this model.




In addition to the "Saturn Exiled" that Dr. Dal Pozzolo placed at the very beginning of Giorgione's career, the famous “Christ Carrying the Cross”  could also be a depiction of the "Man of Sorrows." Vasari claimed that this painting had miraculous healing powers from the time it was first unveiled in the Scuola di San Rocco. Vasari originally claimed that Giorgione did the painting, but in his second edition he gave it to Titian. Since that time scholars have not been able to resolve the question of attribution.

Whether by Giorgione or Titian, the face of Christ that looks out at the viewer, certainly seems derived from the standard image of the “Man of Sorrows.”

What was the reason for the popularity of the image of the “Man of Sorrows?” It was obviously based on the Gospel of Matthew. In chapter 8 after recording a number of the miracles of Jesus, Matthew echoed the words of Isaiah:“He took away our infirmities and bore our diseases.”

Matthew drew from the famous account in Isaiah 53 of the suffering servant:
A thing despised and rejected by men, a man of sorrows and familiar with suffering… And yet ours were the sufferings he bore, Ours the sufferings he carried… Yet he was pierced through for our faults, Crushed for our sins. On him lies a punishment that brings us peace, And through his wounds we were healed.
The MOBIA exhibition demonstrated that every Venetian would have immediately recognized the figure in the painting in the National Gallery.

###

*Enrico Maria dal Pozzolo, Giorgione, Milan, 2009. Giorgione catalogs by Anderson (1997), and Eller (2007) do not agree with dal Pozzolo's attribution. They accept the title "Homage to a Poet", but without much discussion.

**Edit. 11/2/2013. Please notice the baldachino above the head of the Man in Giorgione's painting. It looks somewhat like an ornate lampshade. In an exchange with David Orme, an English friend and lover of Venice, he told me that he had seen similar fixtures still existing in Venice. Below is an image supplied by his friend, Albert Hickson.


It covers a Madonna and Child on the Rio Ognisanti near San Trovaso. Many thanks, David and Albert.

Giorgione: The Encounter of Jesus with the Rich Young Man*

$
0
0
                                         
                                    
Giorgione’s Three Ages of Man is another one of his paintings that has so far eluded identification. The name of the painting that now hangs in the Pitti Palace is pure guesswork stemming only from the obvious disparity in ages of the three men. One appears to be about 60, another in his early thirties, and the last a young man in his teens.

In a 1995 survey Peter Humfrey said that the “picture actually represents a music lesson, and given the secular dress of the figures, it may be assumed that the boy at the centre is learning to sing a madrigal.”[i]
In his 2007 Giorgione catalog, Wolfgang Eller definitely attributed the painting to Giorgione but called it “The Three Ages of Man (Three Men with a Sheet of Music).” While leaning toward a “music lesson” Eller argued that the “picture contains, as almost throughout Giorgione’s works, several meanings at different levels.” 
The youth in the center of the picture, accentuated by his cap, at first glance depicts a young ruler like Alexander or Marcus Aurelius, being instructed in music in contemporary Venice by learned teachers, but also in art and philosophy.[ii]
He even guessed that the boy carried a flute in his hidden right hand.
It is difficult to see how the sheet of paper can be identified as a sheet of music. Even under magnification there are no discernible musical notations nor recognizable words. Neither Humfrey nor Eller offered an explanation. Eller referred to a description of a painting in a 1569 inventory of the collection of Gabriele Vendramin. “Un quadro de man de Zorzon de Castelfranco con tre testoni che canta.” Yet, none of the figures in the Pitti painting are singing!
However, the most spectacular element in this mysterious painting has so far received little notice. Venetian painters were known for their coloration. Just look at the garments of the three men. Nothing in a Renaissance painting is there by accident or whim. The colors in this painting provide a major clue to its real subject.
As far as I know no one has suggested that the painting has a “sacred” subject, but yet, it appears that Giorgione has depicted a scene from the nineteenth chapter of the Gospel of St. Matthew. It is the story of the encounter of Jesus with the young man of great wealth.
In Matthew’s account the young man asked Jesus what he could do to attain eternal life.  Jesus told him to keep the Commandments, and specifically named the most important. The man replied that he had done so but still felt that something was wanting. Jesus then uttered the famous words,If thou wilt be perfect, go, sell what thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven; and come, follow me.” The gospel relates that the young man went away sad for he had many possessions.
How has Giorgione depicted this story and who is the third man?The man in the middle is obviously young and the golden lapels of his garment as well as his fashionable hat indicate that he is well to do. He is holding a piece of paper or parchment that contains some indecipherable writing that under magnification hardly looks like Renaissance musical notation.
On the right any Christian, Venetian or otherwise, would immediately recognize the visage of Jesus. There is no halo or nimbus but Giorgione never employed that device. The pointed finger is certainly characteristic of Jesus. Here he points not at a sheet of music but at the Commandments, which the gospel account has just enumerated.
Jesus wears a green garment or vestment, certainly an unusual color for him. In fact, it looks like the robe or chasuble worn by a priest during Mass. At the hand of Jesus we can also see the white sleeve of the “alb,” a long white robe always worn under the chasuble. Green is the color used by the Catholic Church during Ordinary time, that part of the Church year not identified with any of the great feasts. 
The third man is St. Peter. He is the only other person identified in Matthew’s account of this incident.  He stands on the left, head turned toward the viewer. Giorgione uses Peter as an interlocutor, a well-known Renaissance artistic device designed to draw the viewer into the painting and encourage emotional participation.  The old man’s face is the traditional iconographical rendering of Peter with his baldhead and short stubby beard. As Anna Jameson noted many years ago, Peter is often portrayed as”a robust old man, with a broad forehead, and rather coarse features.” 

Durer: Four Apostles detail
Giovanni Bellini and Albrecht Durer, both Giorgione contemporaries, depicted Peter’s head in this fashion. About a hundred years later Caravaggio still used it in striking fashion in the Martyrdom of St. Peter in S. Maria del Popolo in Rome, and in the Denial of Peter now in New York’s Metropolitan Museum.

Caravaggio: Denial of Peter
The color of Peter’s robe is also liturgically significant. Peter is rarely shown wearing red, but Giorgione has chosen to show him wearing the color reserved for the feast days of the martyrs. In the gospel account immediately after the young man went away sad, Peter, speaking for the other disciples as well as for the viewer of Giorgione’s painting, had asked, “Behold we have left all and followed thee: what then shall we have?”
In the first decade of the sixteenth century Venice was at the apex of its glory. It would suffer a great defeat at the end of the decade during the War of the League of Cambrai but until that time it was arguably the wealthiest and most powerful of all the European nations. It was certainly the only one that dared confront the mighty Ottoman Empire.  
Nevertheless, some young Venetian patricians were wondering whether the whole life of politics, commercial rivalry, and warfare was worthwhile. One of them, Tommaso Giustiniani, a scion of one of the greatest families, did actually sell all his possessions, including his art collection, in order to live as a hermit in a Camaldolensian monastery. In 1509, only one year before Giorgione died, Tommaso wrote to two friends, who were also considering a similar move and urged them on. He complained about the futility of their daily lives, and  argued that life in Venice was agitated, completely outward, and continually dominated by ambition. It was the reason for all their worry. He wrote: 
If, then, a Stoic philosopher appeared to free their minds from all these disturbances, his efforts would be in vain, so completely does agitation dominate and enfetter their whole lives. How can anyone not feel disgust for such an empty existence?[iii]
Peter and the other disciples were shocked when Jesus said that it would be harder for a rich man to enter the kingdom of heaven, than for a camel to pass through the eye of a needle. “Who then can be saved,” they asked. The response of Jesus was full of hope: “With men this is impossible, but with God all things are possible.” Green, the liturgical color used throughout the Church year, is also the color of hope.
The Rich Young Man, the name we can now give to the painting in the Pitti Palace, would certainly appear to have an historical context in Giorgione’s time. Five hundred years after the death of this short-lived genius perhaps we can begin to understand that Giorgione was a unique and original painter of sacred subjects. ###
* This interpretation of Giorgione's "Three Ages of Man'' first appeared on Giorgione et al... on Oct. 8, 2011. My wife and I saw the painting when we visited the Pitti Palace in 2017. In the past few years I have seen nothing that would make me change my opinion of its true subject.

[i]Peter Humfrey, Painting in Renaissance Venice, Yale, 1995, p. 124.
[ii]Wolfgang Eller, Giorgione, Catalog Raisonne, Petersberg, 2007, p. 45.
[iii]Dom Jean LeClercq, Camaldolese Extraordinary, The Life, Doctrine, and Rule of Blessed Paul Giustiniani, Bloomingdale, Ohio, 2003, p. 61-62. Although few followed the extreme example of Tommaso Giustiniani, his attitude was not unusual. See Margaret L. King, Venetian Humanism in an Age of Patrician Dominance, Princeton, 1986, pp. 240-241.

Giorgione: St. Sebastian

$
0
0

As far as I know the most important iconographical detail in Giorgione’s Boy with an Arrow has largely been ignored. I must confess that in an earlier post on the painting, I also failed to see it. It is the color of the young man’s tunic. Why did Giorgione deliberately choose to clothe him in red? In that earlier post I agreed with those who identified the subject of Giorgione’s painting as the Christian martyr St. Sebastian. I was struck especially by the resemblance of Giorgione’s painting to an earlier St. Sebastian by Raphael. 
Giorgione: Boy with an Arrow
Poplar, 48x42 cm
Kunsthistorisches Museum, Vienna

Boy with and Arrow is another of Giorgione’s mysterious paintings and a number of different interpretations have been put forward. The exhibition catalog for the 2004 Giorgione exhibition jointly held in Venice and Vienna provided a full discussion of the interpretive history of the painting. Marianne Koos, the author of the catalog entry, noted that the painting was not always attributed to Giorgione and that his authorship was only generally accepted after 1955. She also noted that “it is usually dated to his mature period, between 1506 and 1508.” *
Koos, whose essay derived from her own doctoral dissertation, did a very nice job of summarizing and analyzing the different views. She indicated that Bernard Berenson accepted the Sebastian identification in 1957, but noted that most scholars since have supported a mythological reading such as Apollo or Eros. However, after pointing out the shortcomings of each interpretation, she offered one of her own to which she devoted most of her catalog entry.
Giorgione’s youth remains primarily a subject in the discourse of love, an ideal male figure, with whom the male observer may also form an alliance in thought. The ideal-boy picture is not only a painting of…desire, but also of narcissistic identification and a homosocial avowal of brotherhood. [186]
Her interpretation is what one might expect from a modern art historian but I do not believe that her argument against the St. Sebastian interpretation is very strong. It is certainly true that most depictions of the martyr show a full-length nude figure riddled with arrows. Yet it is also true that a fully clothed, half-length figure of a doleful young man holding an arrow was popular at the time. 
As mentioned above, there is a great similarity between Giorgione’s painting and an earlier depiction of St. Sebastian by Raphael. Both depicted a soulful looking young man with head tilted to one side and holding one arrow in his hand. Raphael also departed from the traditional version of a partially nude man tied to a tree or column and riddled with arrows symbolic of the plague.


Raphael: St. Sebastian

Giovanni Antonio Boltraffio, a follower of Leonardo da Vinci in Milan, also produced a number of half-length versions of St. Sebastian in which he depicted a soulful fully clothed young man holding an arrow in his hand. Like Raphael, Boltraffio included the traditional halo.


Boltraffio: St. Sebastian


The similarities between Raphael’s and Boltraffio’s versions of St. Sebastian and Giorgione’s Boy with an Arrow greatly outweigh the dissimilarities. Typically, Giorgione removes an obvious iconographical sign like the halo and replaces it with something that I have come to believe characterizes much of his work. He uses color to identify the subject.
Red is the symbol of martyrdom. It is the color of the vestment of the priest at every Mass that commemorates a martyr. In an essay on Giorgione’s Three Ages of Man I have argued that the color of the garments of the three figures in that mysterious painting identifies them as Jesus, Peter, and the rich young man of the Gospel of Matthew. Peter’s robe is bold red, a symbol of his eventual martyrdom. Christ is shown in green, in what looks like the vestment that a priest commonly wears on most Sundays of the liturgical year. The gold lapels of the young man indicate his wealth.
I have also argued that the colors of the garments worn by the three men in Giorgione’s Three Philosophers support those who interpret that mysterious painting as the Three Magi. The color of their garments refers to their gifts of gold, frankincense and myrrh. 
Anyone looking at Giorgione’s painting side-by side with Raphael’s and Boltraffio’s would be hard pressed not to see the saint in the young man. The small size of the three paintings would indicate that they were all made for private devotion. There was a real market for St. Sebastian in the days of recurring plague.
Scholars do not like to recognize Giorgione’s boy with an arrow as the martyr, St. Sebastian. I have come to believe that in addition to the color of his garment, the face of the young man has an angelic quality that can also be observed in the paintings by Raphael and Boltraffio. This face would be appropriate for a martyr. In the account of the persecution and death of St. Stephen, the first martyr, we are told that his face appeared to his accusers as the face of an angel.
And all that sat in the council, looking at him, saw his face as if it had been the face of an angel.


Giorgione dressed the young man in the Boy with an Arrow in the color of a martyr. There is perhaps an insight contained in the metaphorical interpretation of Marianne Koos. Neoplatonic discussions of love and desire were not regarded as antithetical to Christian belief. On the contrary, in many respects they brought, if only for a brief moment, Christian beliefs to a new level on the eve of the Reformation. 
Where it had been common to invoke St. Sebastian as a protector against the plague, now it would appear that Giorgione and others were seeing him again in his original guise; as one who gave his life for his fellow man. In this respect, he was truly a symbol of Christ-like love. No wonder his story inspired Christians throughout the Middle Ages, the Renaissance and even beyond.
###

Ferino-Pagden, Sylvia, and Nepi-Scire, Giovanna: exh. Cat. Giorgione, Myth and Enigma, Vienna, 2004.

Hasan Niyazi


Note: I reprise this post on the fifth anniversary of the death of my blogging friend Hasan Niyazi who passed away suddenly and tragically alone in his apartment late in October, 2013. Hasan was the son of a Moslem family that had migrated from Cyprus to Australia when he was a child. Like the children of many traditional immigrants he broke away from the traditional religion of his family and became an avowed secularist. Somehow, he developed a passion for the art of the Italian Renaissance, especially for Raphael. 

He was obviously an outsider in every respect and so turned to blogging. His blog, Three Pipe Problem, quickly became a web sensation. To his passion for art, he added his scientific background, as well as technical proficiency in mastering blogging technology. Through social media he developed so many friends and contacts that he became a kind of sun around which they orbited. 

I first met him on the web in 2010 when Three Pipe Problem was just beginning to make traction. In the next three years he went from an obscure blogger to a presence in the art history world. Six months before his death he wrote me about his plans.

I am increasingly busy. I have a few interviews coming up, including one with a prominent Florentine restorer, Dr Goldberg and some other scholars. Work on Raphael continues and many other things in the offing. My blog received its millionth viewing the other week, which was pleasant - and I hope to commemorate it with a prize in the near future. I have started learning Italian, and am also still working as a clinician. Blogging has become more than a curious pastime, yet there is still no easy way to make it viable financially, so I must continue in my dual mode! (4/18/2013)

Then, like his beloved Raphael and my beloved Giorgione he was gone in his mid-thirties. He may not have had the face of a Renaissance angel and I don’t know what arrow took his life, but I will always think of him when looking at The Boy with an Arrow.

Giorgione: The Three Magi behold the Star

$
0
0
                      

The Giorgione painting known as The Three Philosophers is one of a handful now definitively attributed to the great Venetian Renaissance master. It depicts three men on a hilltop overlooking a beautiful valley with the sun setting in the West behind a range of mountains. They are dressed in colorful robes and face a dark rock formation or cave. They and the cave are illuminated by another source of light. Who are they and what are they doing there?


 

In 1525 Marcantonio Michiel, a Venetian patrician and connoisseur, listed the paintings in the collection of Taddeo Contarini, another Venetian aristocrat, and described this one as "three philosophers in a Landscape." Two hundred and fifty years later the painting had found its way to the Kunsthistorisches Museum in Vienna, its current home. In a 1783 catalog it was called, "Three Magi." Since then, scholars have debated whether the men are philosophers, astronomers, surveyors, representatives of the three ages of man, representatives of three religions, or the Wise Men or Magi of the Biblical account.

Today, most scholars accept the "philosopher" interpretation even though they find it difficult to identify which ones. However, recent findings suggest that the Magi are making a comeback.

In the catalog of the unprecedented Giorgione exhibition in 2004, Mino Gabriele argued that in this painting Giorgione depicted the Magi not at the end of their journey but at the beginning, when they first saw the Star of Bethlehem. His most compelling point had to do with the lighting of the painting. If we look carefully, we can see the sun setting in the West behind the mountains, but the three men and the rock formation in the foreground are being illuminated by another source. According to the medieval legend the light of the Star, which rose in the East, was even brighter than the sun at midday. *

Moreover, at the conclusion of a symposium, that ended the “Bellini, Giorgione, Titian” exhibition at the National Gallery in Washington in 2006, Salvatore Settis offered a striking piece of evidence in support of the Magi. 

The exhibition itself had done an excellent job of educating the public on the value of using scientific techniques to evaluate the "underpainting" of some of these Renaissance masterpieces. X-rays and other techniques show many "pentimenti" or changes of mind on the part of the artists. When working with oils, the artists would frequently alter their paintings by painting over the original. 

In the original version the old man on the right dressed in gold is wearing an elaborate headpiece crowned with a kind of solar disk. For some reason Giorgione decided to discard it in favor of a simple hood. Nevertheless, when Settis projected an image on a huge screen of a painting by Vittore Carpaccio of the Magi on horseback approaching the Holy Family, the old man in that painting was wearing the kind of headpiece discarded by Giorgione. 


Carpaccio: Holy Family with Magi in Background
detail provided by Dr. Settis

In a 2010 post at Giorgione et al… I added my two cents to the question and argued that the colors of the garments of the three men are symbolic of the gifts of the Magi: gold, frankincense, and myrrh. The most obvious, but usually overlooked, feature in the painting is the brilliant color of the costumes. In the medieval legend, the oldest of the Magi was the bearer of the gold; the middle-aged man carried the myrrh; and the youngest brought the frankincense. The golden garment of the oldest man needs no explanation. In my encyclopedia the color of myrrh is a dark red, while the color of frankincense can be white or green, the colors of the clothing of the sitting young man. 

In other versions of the Adoration of the Magi, gold is almost invariably the color of the oldest man’s garb, but there is no one color scheme for the other two. However, there is a version of the Adoration of the Magi done around 1499 by Francesco Raibolini, known all over Italy as Francia, where he used a similar color scheme for the three Magi. In Francia’s painting, that I believe is now in the Dresden Gemaldegalerie, the eldest man is clothed in gold, the middle-aged one in red, and the youngest in green.


Francia: Adoration of the Magi


I also believe that The Three Philosophers was not the only instance in which Giorgione used colors symbolically to identify his religious figures rather than resorting to stock symbols. In the so-called Three Ages of Man, that now hangs in the Pitti Palace, the colors of the garments of the three men are more than enough to identify them. St. Peter, in particular, is identified by his bright red robe; red being the color of martyrdom. The green of Christ’s garment is the color of the vestment used by a priest during most of the liturgical year, and the purple and gold of the young man are a sign of his wealth.




Giorgione also used red for the tunic of the young man in the so-called Boy with an Arrow. Red should help to identify this mysterious figure holding an arrow as the martyr, St. Sebastian. 




Perhaps Giorgione, Carpaccio and Francia took their inspiration from the elaborate public processions honoring the Magi, which were common in the later Medieval world. Nowhere were they more elaborate than in Venice. More than any other city, Venice was aware of the styles and costumes of the Orient. 


Could it be that Giorgione hid his subject by making it obvious? I think it more likely that most contemporary Venetians would have seen the Magi in this great masterpiece. 

###


*Mino Gabriele, “The Three Philosophers”, the Magi and the Nocturnal.” Giorgione, Myth and Enigma, ed. Sylvia Ferino-Pagden and Giovanna Nepi Scire, 2004. Pp.79-85.


Addendum:

Credit must be given here to Anna Jameson, the popular British art maven of the nineteenth century. Neglected today by most art historians, I believe that she was one of the few who worked to restore the original meaning and significance of Medieval and Renaissance art from the ignorance of the Enlightenment.  In her discussion of the Adoration of the Magi she paused to discuss Giorgione’s painting. 

I must mention a picture by Giorgione in the Belvedere Gallery, well known as one of the few undoubted productions of that rare and fascinating painter, and often referred to because of its beauty. Its significance has hitherto escaped all writers on art, as far as I am acquainted with them, and has been dismissed as one of his enigmatical allegories. It is called in German, Die Feldmasser (the Land Surveyors), and sometimes styled in English the Geometricians, or the Philosophers, or the Astrologers. …I have myself no doubt that this beautiful picture represents the “three wise men of the East,” watching on the Chaldean hills the appearance of the miraculous star, and that the light breaking in the far horizon, called in the German description, the rising sun, is intended to express the rising of the star of Jacob.” #

In a footnote, Jameson mentioned a print by Giulio Bonasoni, “which appears to represent the wise men watching for the star.” 

#Anna Brownell Jameson, Legends of the Madonna, as Represented in the Fine ArtsBoston and New York, 1885, pp. 347-8.

Giorgione: Mary Magdalen

$
0
0
On October 4, 2010 I put up a post on this site that suggested that Mary Magdalen is the subject of Giorgione's Laura. Since that time I have put up a number of posts that have argued that other mysterious, beautiful women of the Venetian Renaissance could also be Mary Magdalen. Below find an update of a summary essay posted on 8/19/2013. 



Giorgione’s Laura has defied interpreters for over 500 years. It is a relatively small half-length painting (41 x 33.6 cm) of a pensive young woman who looks off to the right at the source of light that illuminates her face and partially bare chest. She seems to wear only an oversized fur-lined garment that is opened to reveal one bare breast. The painting now hangs in Vienna’s Kunsthistorisches Museum.

The catalog of the 2004 Giorgione exhibition, jointly sponsored by the Kunsthistorisches Museum and the Accademia in Venice, called it a “Portrait of a Young Woman,” and only placed the popular title Laura in parenthesis. Sylvia Ferino-Pagden and Giovanna Nepi-Scire, two of the world’s leading Giorgione scholars, and curators of their respective museums, edited the entire catalog and also combined on the Laura catalog entry. They did an excellent job of tracing the provenance of the painting and firmly supporting the attribution to Giorgione. 

They also did a thorough evaluation of the unique inscription on the back of the painting: “on June 1 1506 this was made by the hand of master Giorgio from Castelfranco, the colleague of master Vincenzo Catena, at the instigation [instanzia] of misser Giacomo.” [i] The inscription was only deciphered in the nineteenth century but the two scholars believed that there was good evidence to support its authenticity.

Today most scholars agree that the seventeenth century identification of the young woman as Petrarch’s lover, Laura, is not tenable. Moreover, the painting cannot even be considered a portrait since no respectable woman of the time would have sat for such a depiction. 

Some have argued that it could be a depiction of a Venetian courtesan. The catalog pointed to the finding of one scholar that the sumptuous fur-lined robe was “the winter dress of a Venetian woman of pleasure.” On the other hand, there are signs such as the thin white veil and the laurel that traditionally refer to conjugal virtue. Here is the catalog’s summation.

 as noted by Goffen (1997), the thin white veil that partly covers her hair and falls over her breast is a typical accessory of married women…. The paradox that accompanies the interpretation of this painting lies in the fact that laurel is also a symbol of conjugal virtue…Giorgione’s Laura—regardless of whether she is a learned courtesan or a virtuous wife—is characterized by the extraordinary charge of sensuality and eroticism that makes this image unique in the painting of the early 16th century.

The Laura might not be as unique as the authors of the catalog entry suggest.  Other contemporary paintings also exhibit a mixture of eroticism and conjugal virtue and they have also defied interpreters. However, I believe that the Laura and these other paintings might all have a “sacred” subject, and that subject is Mary Magdalen. 

I don’t think I am the first to suggest Mary Magdalen as the subject of the Laura but recent catalogs do not even consider the possibility. All do point out the paradoxical iconographic symbols: the appearance of a Venetian courtesan combined with symbols of chastity and conjugal love such as the laurel leaves and headscarf.

Mary Magdalen is the only person who fits such a description. After the Madonna she was the most famous female saint of the Middle Ages. During the Renaissance she was regarded as a prostitute who after her encounter with Jesus became a true and virtuous bride of Christ. 

However, she is often portrayed after her conversion with breasts bared as a sign that she has thrown away her worldly finery and chosen the life of a desert contemplative. Correggio's later version of the saint bears a striking similarity to Giorgione's Laura. Her breasts are bared but the rest of her is covered with a sumptuous blue robe. She is easily recognized by her jar of precious oil, a stock symbol that Giorgione characteristically omitted.


Correggio: Mary Magdalen


In 2001 Paul Joannides discussed another painting of a young woman that he claimed bore a similarity to the Laura. He noted that it had often been attributed to Giorgione but insisted that "the closest comparisons are with Titian's work and there can be no serious doubt that it is his…."[ii]  He continued:

The Bust of a Young Woman is often thought to be a portrait of a courtesan, …There is an obvious link of mood and gesture with Giorgione’s Laura,… it is probably a fragment of a narrative composition…. But the action is ambiguous: is she opening her dress to reveal her breast, like Laura, or closing it in modesty? Given the high finish and luxurious color, this fragment is more likely to have formed part of a painting for a private house than a public place… Perhaps more likely is that she is a Magdalene in a Mary and Martha, the subject represented in Milan in the work of Bernardino Luini and his circle and one that would certainly have appealed to Titian, allowing him to contrast female types. But without further evidence no suggestion can be more than speculative.

Titian: Bust of a Young Woman
Norton Simon Museum, Pasadena

Joannides failed to mention that the multi-colored striped shawl that covers the shoulder of the woman in the “Bust of a Young Woman” is similar to the one that Titian used years later in one of his many obvious depictions of Mary Magdalen.




Titian became the most prolific and famous painter of Mary Magdalens, and his many versions of a beautiful, semi-nude, weeping penitent Magdalen spread all over Europe. He did not depict the gaunt Magdalen of Donatello, emaciated after years of fasting in the desert, but a still beautiful woman who has only recently thrown off her courtesan's finery, and appears covered only by her gorgeous red hair. 

It is also possible that before he settled on these full figured, bare breasted Magdalens, the young Titian also painted a more discrete but equally beautiful Mary Magdalen in the mysterious painting that is now called Flora. This famous painting that now hangs in the Uffizi gallery is dated to around 1517, about a decade after the Laura. It also features a beautiful young woman in an obvious state of undress who looks pensively off to the right toward the source of the light that illuminates her face and torso.





No one has ever been able to make more than a guess about the subject of the Flora. It was only in the mid-seventeenth century that a commentator attached the name of the Roman goddess of flowers to the beautiful woman in the painting. Although the name has stuck, modern scholars have brought forth objections and offered their own hesitant interpretations.

 In 1980 Charles Hope introduced the painting in his catalog by noting that Titian “painted virtually no mythological pictures based in this way on ekphrastic texts, and none at all of comparable scale or importance.” He added that while Venetian patrons might have been interested in erotic subjects, “they were relatively indifferent to classical precedent.” [iii]

Hope looked in another direction for the meaning of the Flora.

But there was also a distinctive and more pervasive local tradition of pictures in portrait format of anonymous pretty girls, either clothed or partially nude, which were no more than elaborate pin-ups…. The identity of the girl as Flora is established both by the flowers in her hand and by her costume, which is of the type worn by nymphs in contemporary stage productions…

Although he remarked that the subject was treated with “extreme sensitivity and discretion,” the painting was still a pin-up whose erotic implications are “central to its meaning.”

In a 2003 catalog of an exhibition at London’s National Gallery, David Jaffe saw the connection between Flora and Laura.

Flora is perhaps the supreme example of a genre developed in early sixteenth-century Venice showing ‘belle donne’, beautiful women, for the sake simply of their beauty. They were neither portraits—as such they would have seemed improper—nor did they usually have allegorical significance or mythological references…. Titian did not invent the type, but developed the tradition represented by works such as Giorgione’s ‘Laura’….The painting is a magnificent evocation of sensuality. ... The image may be read as a generalized ‘Venus’ type. The flowers, perhaps roses, suggest identification with Flora. [iv]

In the catalog of the 2006 Bellini, Giorgione, Titian exhibition jointly sponsored by Washington’s National Gallery and Vienna’s Kunsthistorisches Museum, Sylvia Ferino Pagden considered the Flora “the finest and most successful of all sensuous half-length female figures in sixteenth-century Venetian painting….” She noted its “Venus-like sensuousness” but pointed out the ambiguity of the subject.

If it was Titian’s intention here to depict Flora, was he thinking of Ovid’s goddesses or Boccaccio’s courtesan? Or is his portrait an artistic blending of the two?... yet his Flora has more the demeanor of a goddess….her lack of attention to the viewer makes him aware of his own insignificance….Titian’s re-creation of the classical goddess, however, lacks any reference to antiquity, even in the drapery….Flora’s chemise—usually seen merely peeking out from under a gown at the neck and sleeves but here serving as her main article of clothing overlaid by a cloth of brocade or damask—does not correspond to that of any classical figure and certainly not a Venetian bride... [v]

It should be noted that Titian’s Flora bears little resemblance to the goddess of flowers. There are no flowers tumbling from her hair and her dress was depicted by Ovid as adorned with many colors. Ferino-Pagden did identify the flowers in the hands of Flora as rose, jasmine, and violet and claimed that they provide “a key to interpreting her.” However, she provided no further explanation.

In her study, “Nature and Its Symbols,” Lucia Impelluso noted that “the jasmine has often been considered a flower of Heaven or a symbol of divine love.” While usually associated with the innocence and purity of the Virgin Mary, it can often be seen “woven into garlands adorning the heads of angels and saints.” Moreover, “if associated with roses, it can connote faith.” [vi] The wild rose is traditionally associated with Mary Magdalen. As far as the violet is concerned, Impelluso noted:
In the popular imagination, the little, strong-scented violet is a symbol of modesty and humility, and it was interpreted likewise by the Fathers of the Church as well.
I realize that the jasmine, rose, and violet that “Flora” holds in her hand could refer to someone else, but one should certainly at least suspect Mary Magdalen.

Giorgione’s Laura, Titian’s early “courtesan,” and the Flora could all be considered versions of Mary Magdalen. One significant objection, however, is the absence in each instance of the jar of ointment that is always associated with the Magdalen. Later, Titian displayed it prominently in his more obvious Magdalens.
  
Perhaps in this brief moment in time Venetian artists had come to believe that they could depict the essence of the Magdalen without resort to obvious iconographical symbols. Earlier, Giovanni Bellini had painted a Madonna and Child surrounded by two female saints. One is obviously Mary Magdalen but she is only recognized by her flowing red hair.




Appropriately, Flora was the poster girl for the magnificent 2013 Tiziano exhibition at Rome’s Scuderie del Quirinale. Her image was on the cover of the little pamphlet given to all visitors and posters of her were plastered all over Rome. Perhaps she and Laura and the other “belle donne” of the Venetian renaissance can be called pin ups but it is certainly conceivable that they are also Mary Magdalen.

###


[i] Giorgione, Myth and Enigma, ed. Sylvia Ferino-Pagden and Giovanna Nepi-Scire, Vienna, 2004, pp. 197-8. Only the first catalog quote is cited. 

[ii] Joannides, Paul: Titian to 1518, Yale, 2001, pp. 94-96.

[iii] Hope, Charles: Titian, NY, 1980, pp. 61-2.

[iv] Titiancatalogue edited by David Jaffe, London, 2003, catalog entry 11.

[v] Brown, David Alan, and Ferino-Pagden, Sylvia, Bellini, Giorgione, Titian, and the Renaissance of Venetian Painting, Washington, 2006, p. 226.

[vi] Impelluso, Lucia: Nature and Its Symbols, translated by Stephen Sartarelli, Los Angeles, 2003, p. 101.

Giorgione: Adoration of the Shepherds

$
0
0


During this year I have been reprising posts that argue that some of Giorgione's mysterious paintings like the Tempest, the Laura, the Boy with an Arrow, and the Three Philosophers are actually "sacred subjects." Moreover, even when the painting has an obvious "sacred subject" I have argued that Giorgione's development of the subject was unique and exceptional. Here is a reprise of earlier posts on one of his most famous sacred subjects. 

Giorgione: Adoration of the Shepherds, Washington
   

Scholars have expended more time dealing with the controversy that has surrounded the attribution to Giorgione of the so-called “Allendale Adoration of the Shepherds” than they have in trying to understand what is actually going on in the painting. Here I would like to deal with the subject and meaning of this famous Nativity scene that is now in Washington’s National Gallery.

The subject of the painting seems so obvious. It is a depiction of the adoration of the shepherds who have left their flocks to seek out the newborn Savior after hearing the angels’ announcement. Here is the biblical text from Luke's gospel. 

Now when the angels had gone from them into heaven, the shepherds said to one another, “let us go to Bethlehem and see this thing that has happened which the Lord has made know to us...” So they hurried away and found Mary and Joseph, and the baby lying in a manger. # 


The relatively small size of the painting indicates that it was done not as an altarpiece but for private devotion. Although the subject is clear, there is a deeper meaning. Why is the infant Jesus lying on the rocky ground and not in a manger or feeding trough? Why is he naked? Where are the swaddling clothes?* 

Actually the newborn infant is lying on a white cloth that just happens to be on the ends of Mary’s elaborate blue robe that the artist has taken great pains to spread over the rocky ground. Giorgione is here using a theme employed earlier by Giovanni Bellini and later by Titian in their famous Frari altarpieces. The naked Christ is the Eucharist that lies on the stone altar at every Mass. The altar is covered with a white cloth that in Rona Goffen’s words “recalls the winding cloth, ritualized as the corporale, the cloth spread on the altar to receive the Host of the Mass.” In Franciscan spirituality Mary is regarded as the altar. 

Clearly, the viewer-worshipper is meant to identify the Madonna with the altar and the Child with the Eucharist. Bellini's visual assertion of this symbolic equivalence is explained by a common Marian epithet. The Madonna is the "Altar of Heaven." the Ara Coeli, that contains the eucharistic body of Christ” Ave verum Corpus, natum de Maria Virgine.**

The “Adoration of the Shepherds” represents the first Mass. This was not an unusual concept. Many years ago I attended a talk on the famous Portinari altarpiece that now hangs in the Uffizi. The speaker was Fr. Maurice McNamee, a Jesuit scholar, who argued that Hugo van der Goes had also illustrated a Mass in that Netherlandish altarpiece around the year 1475. His argument centered on the spectacular garments of the kneeling angels that he identified as altar servers wearing vestments of the time. He called them “vested angels,” and they are the subject of his 1998 study, “Vested Angels, Eucharistic Allusions in Early Netherlandish Painting.”


Hugo van der Goes: Portinari Altarpiece

His Eucharistic interpretation explained the naked infant on the hard, rocky ground. The infant Christ is the same as the sacrificial Christ on the Cross and on the altar at every Mass. In a study of Mary in Botticelli’s art Alessandra Galizzi Kroegel referred to this connection.

it needs to be pointed out first of all that the Renaissance era saw the spread of practices of individual devotion to be carried out primarily in the home…From the theological perspective attention should then be drawn to the emergence of a new trend that…tended to identify the mystery of the Incarnation with the Redemption itself, focusing on the Passion with much less fervour than in the past: whence the growing popularity of  ‘incarnational’ iconographies celebrating the word made flesh, such as pictures of the Infant Jesus in his mother’s arms…while the demand for images with Christ on the Cross, very common in the fourteenth century was drastically reduced.***

It would appear that Giorgione has used the same motif although his angels have become little putti who hover around the scene. The shepherds represent participants in the Mass who kneel in adoration. 

There are many other iconographical details in this painting that could be discussed. Joseph’s gold robe indicates royal descent from the House of David. The ox and ass in the cave are symbols of the old order that has been renewed with the coming of Christ. So too would be the tree trunk next to the flourishing laurel bush in the left foreground. The laurel is a traditional symbol of joy, triumph, and resurrection. (See below for a comment on the cave.)##

Giorgione has moved the main characters off to the right away from their traditional place in the center. Rather than diminishing their importance this narrative device serves to make all the action flow from left to right and culminate in the Holy Family.  Giovanni Bellini had done the same thing in his “St. Francis in the Desert,” and later Titian would use this device in his Pesaro altarpiece in the Frari.


Titian: Pesaro Altarpiece, Frari

Finally, art historian Mario Lucco has suggested that the long hair of the one indicates a Venetian patrician in shepherd’s clothing.* That may be so but I like to think Giorgione indicated that the Savior, whether present on the ground before the shepherds as a newborn King, or on the altar at Mass, is accessible to all. This King is not protected by armed guards. There is no need to bribe or otherwise court influence with bureaucrats acting as intermediaries. Anyone, even the simplest and the humblest, can approach this King directly and in his or her own fashion. 

###

#Luke’s account of the angelic appearance to the shepherds is the traditional gospel at the midnight Mass on Christmas . The actual arrival of the shepherds at the stable in Bethlehem is the passage used for the gospel reading for the Christmas Mass at dawn.

*Two recent catalogs have offered interpretations. See Mario Lucco’s entry in Brown, David Alan, and Ferino-Pagden, Sylvia, Bellini, Giorgione, Titian, and the Renaissance of Venetian Painting, Washington, 2006. Also see the very strange interpretation of Wolfgang Eller in Giorgione Catalog Raisonne, Petersberg, 2007.

**Rona Goffen, Piety and Patronage in Renaissance Venice, Yale, 1986. P. 53.


***Alessandra Galizzi Kroegel, “The Figure of Mary in Botticelli’s Art.” Botticelli: from Lorenzo the Magnificent to Savonarola, 2003. (ex. cat), p. 56.

##  Our recent Bethlehem trip gave an unexpected context to the story.Your remarks on the adoration of the Christ Child as a representation of the first Eucharist and the hard ground/stone as altar are explained very clearly. What is perhaps unusual for a painting of this period is the depiction of a cave rather than a stable, as in Botticelli and others. This seems to hark back to much earlier art.
Our first port of call on our Bethlehem trip was to the Shepherds’ field. There is a roomy cave there, now a chapel. Our guide told us that caves were the usual shelter for shepherds and their sheep – as I read it (via Wikipedia!) stables as such were a much later idea.
So why did Giorgione go for a cave? A few random thoughts. The Grotto of the Nativity in Bethlehem was a cave. Venice was an important stopping place for Holy Land pilgrims at the time, which Florence wasn’t. The church of the nativity, the Shepherds’ fields and – I think significantly – the Holy Sepulchre were largely in the care of Franciscans, who had an important presence in Venice at this time. Could this be the basis of the tradition?
So what about the Holy Sepulchre? The tomb of Christ was a cave too, and I wonder if this is implied in the painting. I wrote about this on my pages on the entombment – A cave behind, and often an altar-like sarcophagus in front with the dead Christ on it. Another Eucharistic image.
A couple of interesting paintings. One you’ll probably know well as it is in the Met is the Adoration of the shepherds by Mantegna – I think the death and Resurrection of Christ are hinted at here too. I may be wrong, but I think the background shows a depiction of Calvary – that dying tree in front is emblematic too.
Perhaps an even more interesting painting is another adoration of the Shepherds, this time by Cima da Conegliano, painted for the Chiesa dei Carmini in Venice, where it still is. The web Gallery of Art gives dates of 1509 – 10 for this – pretty well the same date as for the Giorgione.
The similarities are striking, though Cima’s painting isn’t as good, and he includes some odd characters – what are Tobit and his fish and that archangel doing there? Both paintings have a couple of odd characters in the background, though one in the Cima is somewhat out of scale. Are they the shepherds at an earlier moment?
What stands out for me in the Cima is the octagonal building in the background – I’m fairly certain this is the Holy Sepulchre, often depicted like this.
So which picture came first, and did they know the other’s work? The Cima was on view in a church, so Giorgione almost certainly would have known it, though whether he had already painted his own is, of course, a moot point.  (David Orme.)

Giorgione: Year End Review 2018

$
0
0

Back in 2005 I discovered that Giorgione’s Tempest had a “sacred subject”: The Rest of the Holy Family on the Flight into Egypt. In May, 2006 a short interpretive essay appeared in the Masterpiece section of the Wall Street Journal. In 2010 I presented a full paper on the subject at the annual meeting of the Renaissance Society of America held in Venice that year on the five hundredth anniversary of Giorgione’s death.


Incredibly, the Tempest discovery led to a number of other discoveries that indicated that many of the most mysterious paintings of the Renaissance also had “sacred subjects”. In 2010 after failing to get any interest from academic publishers, I decided to publish my work on a website, MyGiorgione. I also began to use   Giorgione et al… for more informal articles on Giorgione and others. 
This year I have reprised about 20 of these articles. In the first half of the year I concentrated on different aspects of the Tempest itself like the Man and the Woman whom I had identified as the St. Joseph and the nursing Madonna. I also included essays on the broken columns, the solitary bird on the roof, and the storm in the background. I even reprised my essay on the pentimenti.
I used the summer for some posts on background issues like Venetian humanism but in the fall I reworked a series of earlier posts on other Giorgione paintings. Here is a brief listing.


                                         
Judith:This painting of the Jewish heroine Judith with her bare leg atop the head of the defeated enemy general Holofernes is regarded as a ground breaking work. In a September 9 blog post I discussed the reason why Giorgione might have bared the leg of the victorious Jewish heroine.



Homage to a Poet:In a September 28 post I revisited my interpretation of this mysterious painting that has been called any number of things. I still believe that it should be regarded as Giorgione’s version of the Man of Sorrows, an extremely popular sacred subject of the time.



Three Ages of Man:  On October 14 I once again offered my interpretation of this painting as The Encounter of Jesus with the Rich Young Man. Most scholars can’t see it but ordinary Catholics easily identify the man on the right in green as Jesus and the young man in the middle as the wealthy young man of the gospel account. The man in red must then be St. Peter the only other individual mentioned in St. Matthew's account.



Boy with an Arrow: In an October 28 post, I offered my reasons for identifying this painting as Giorgione’s version of St. Sebastian.The painting is remarkably similar to a depiction of the saint by Raphael but Giorgione characteristically removed obvious iconographical details like the halo. Instead, he used one simple arrow, the color of the young man’s tunic, and the angelic face to recall the martyr.



The Three Philosophers: On November 16 I again agreed with those who see the Magi in this famous painting. It now hangs in Vienna’s Kunsthistorisches Museum alongside the Boy with an Arrow, and the Laura. My own contribution to the debate over this painting was to suggest that Giorgione used the colors of the garments of the three men to symbolize the gifts they presented.



Laura: On November 24 I once again argued that this painting represents Mary Magdalen. Scholars have been puzzled by this painting because of details indicating a chaste wife on one hand, and a courtesan on the other. Only Mary Magdalen fits that description in the Venetian Renaissance.



Adoration of the Shepherds:  Finally, on December 13 I reproduced my post on Giorgione’s Adoration of the Shepherds. This painting is obviously a sacred subject but I believe that most scholars have failed to see the deep Eucharistic symbolism in this painting with the infant Jesus lying on the ground as Venetians believed he lay on the altar during the Sacrifice of the Mass.


Kunsthistorisches Museum, Vienna
photo courtesy of David Orme

Is it a coincidence that these four last paintings hang next to each other in Vienna’s Kunsthistorisches Museum? What if they all are sacred subjects? What does that tell us about Giorgione? What does that tell us about the Venetian renaissance? What does that tell us about the direction of future scholarship? ###

David Rosand on Veronese's Mary Magdalen

$
0
0


The late Venetian art historian David Rosand contributed an essay on a Veronese painting in the same June 2011 edition of the Burlington Magazine that featured Renata Segre’s discovery of the inventory of Giorgione’s estate. Segre’s archival find attracted much attention but Rosand’s essay provided much more insight into the work of Giorgione and other Venetian Renaissance artists.*

Paolo Veronese: The Conversion of Mary Magdalen, c. 1548
National Gallery, London, oil on canvas, 117.5 x `63.5 



Rosand discussed a work by the twenty-year-old Paolo Veronese that London’s National Gallery had labelled “Christ addressing a kneeling woman.” Rosand noted that the painting has variously been thought to depict Christ with the woman taken in adultery; Mary Magdalen laying aside her jewels; or Christ and the woman with the issue of blood. A few years ago, a National Gallery catalog leant toward the “Woman with the issue of blood” but now its website has accepted Rosand's identification of the painting as the Conversion of Mary Magdalen.

Not only did Rosand agree with those who saw Mary Magdalen in the painting but he also found a source text for Veronese’s depiction. The National Gallery catalog had rejected the Magdalen interpretation because there is no mention of a scene like this one in either the gospels or the apocrypha. However, Rosand discovered that Pietro Aretino, the notorious scoundrel and self-promoter who was also a close friend of Titian’s, had written a popularization of the gospels that provided a fourteen page description of the events surrounding the conversion of Mary Magdalen.

Written in 1535 the name of the work was "Humanita di Christo" and it was extremely popular until it and other works like it were banned by the Church after the Council of Trent. Today it is almost impossible to find. A search of the New York Public Library’s vast online catalog found nothing. Rosand’s extensive quotes were from a 1539 Italian edition. **

In Rosand’s words Aretino’s text provided an “imaginative expansion of the generally laconic text of the Gospels ” that his artist friends were quick to exploit. Aretino gave artists “a new novelistic gospel replete with pictorial possibilities.”

Aretino’s description of the conversion of the Magdalen begins the evening before her meeting with Christ. Her sister Martha had persuaded her to go to the Temple but the courtesan decides to throw a party and have one last fling. She puts on a sumptuous banquet “to celebrate her hedonistic life.” Aretino dwells on her worldly beauty and her “fine linen gown trimmed in gold and studded with pearls.”

The next morning Mary Magdalen sets out for the Temple looking like a “rising sun” and followed by a great multitude “drawn to this vision of splendid beauty.” Nevertheless, the meeting with Jesus is life changing.
Jesus addresses her in an intimate tone…and then proceeds to inflect her worldly beauty to a spiritual one, her eroticism to divine love: her splendour can only have a higher source, a gift from heaven.

Afterwards, Martha leads her contrite sister home where she locks herself in her room and “throws her jewels to the ground.”

Bernardino Luini: Martha and Mary Magdalen


In the Burlington essay Rosand did not spend much time discussing the other figures in the painting. He did not even call the modestly dressed woman supporting the Magdalen by name even though it must be Martha. He did not mention the man in the foreground with the red cap who appears to be dropping a small notebook. Could this be the Magdalen’s procurer discarding her client list? What about the man clutching the column on the left? Is he suffering from the previous evening’s celebration? There is also a nude youth and a dog. Were they normal parts of a courtesan’s retinue?

There can be no doubt that Rosand has found the source of Veronese’s painting in Aretino’s gospel popularization. However, one question remains. What was the source of Aretino’s account? Did he just make up his embellishment of the conversion of the Magdalen or did he draw from an already existing tradition?

Pietro Aretino was born in 1492 into a poor family in Arezzo. At about the age of fourteen he left his hometown to make his own way in the world. He didn’t journey to nearby Florence but for reasons unknown walked the 50 miles to Perugia. According to James Cleugh’s biography, “The Divine Aretino,” Pietro probably arrived in Perugia around 1506 and stayed for about six years.

In those years he tried his hand at a number of things and even studied painting. He achieved some competence but realized early that he would go nowhere as a painter. Nevertheless, there is one incident concerning Aretino that throws light on Veronese’s painting. Cleugh relates a prank attributed to the young Aretino.***

According to the Perugian poet Caporali he had been offended by the sight of a mediocre fresco in the Piazza Grande depicting Mary Magdalene at the feet of Christ. Her arms outspread in an absurdly awkward attitude of adoration and the two conspicuous tears rolling down her cheeks lent in Pietro's view an utterly incongruous aspect to the buxom citizeness who had been used as a model. He decided to correct this artistic impropriety and call the perpetrator to order in the only way he could be expected to understand--pictorially.

One morning, early risers were horrified to find that the pious Magdalene had been transformed overnight into the courtesan she was said to have been before her conversion. A lute had appeared in her hands and she was gazing at Jesus with a far from sorrowing expression. Pietro had spent a couple of hours the night before with his brushes and palette, and a discrete torch, on a ladder propped against the wall….

The joke, however, did not amuse the clergy or the ruling Baglioni family or the municipality of Perugia. Pietro could usually talk himself out of trouble, but this time his laughing apology did not help him. While the picture was being restored he was sternly given to understand that if he did not remove himself forthwith from the precincts of the city he could expect an examination by the Holy Inquisition.

Cleugh warns that practically anything by or about Pietro can be taken with a grain of salt but it would be impossible to doubt that there was a painting on a wall in Perugia that depicted a kneeling, penitent Magdalen at the feet of Christ, a scene only implied in the gospels. Moreover, it is not hard to imagine that this “Conversion of Mary Magdalen” by an unknown artist was not the only one in Perugia. Indeed, it is more than likely that such depictions could have been found all over Italy.

Faded image over door in Piazza S. Stefano, Venice
This incident should make us realize that what we have left of Renaissance art is but the tip of the proverbial iceberg. Time, weather, vandalism, and the efforts of Church reformers have left us only a very small percentage of the art that graced both the interior and exterior of churches, palaces, and homes over the entire peninsula. Of course, exceptional painters took these common devotional subjects to unprecedented heights but most must have been of the mediocre variety that Aretino playfully sought to improve.

Aretino’s scandalous writings have survived but Rosand noted in the Burlington Magazine that the Church banned works like his gospel popularization after the Council of Trent. Professor Rosand was correct to remind the National Gallery that there was more to the religious art of the Renaissance than could be found in the gospels or the apocrypha.

###

*David Rosand: “Veronese’s Magdalen and Pietro Aretino,” Burlington Magazine, 153, June 2011, pp. 392-395.

**All quotations from Aretino are taken from Rosand's article.

***James Cleugh, "The Divine Aretino", NY, 1966. p. 28.

Note. This post is a slightly revised version of one that appeared on Giorgione et al... in 2011. I plan to devote 2019 to reprising other early posts on artists other than Giorgione and Titian. 

Lorenzo Lotto: Crucifixion

$
0
0



Italian Renaissance master Lorenzo Lotto was born in Venice around 1480 but spent most of his long career working in provincial towns. Perhaps this is why he is not as well known as Giorgione and Titian, both of whom were born outside of Venice but did most of their work in the great city.

Lorenzo Lotto: Crucifixion
Santa Maria in Telusiano
Monte San Giusto, Marche
oil on wood, 450x250cm

Lotto’s most powerful and dramatic work was a Crucifixion that still stands in its original site in the little church of Santa Maria in Telusiano in the small, out of the way, hill town of Monte San Giusto, located in that part of Italy known as the Marche. The town is not too far from Loreto, the religious center where Lotto eventually spent the last years of his life.

Lotto’s Crucifixion shows that he could hold his own with the greatest of Renaissance masters. My wife and I saw the painting a few years ago as we traveled down the Adriatic coast. Our old guidebook called Lotto’s painting in Monte San Giusto “ the most dramatic and powerful of all his large-scale works,” and so we decided to take a side trip out of our way in hope of finding it.  Although we are very thankful for the wonderful works of art preserved in Italian museums, it is always special to see a work “in situ”, where it was originally meant to be seen.

It was not easy to find the church and we finally had to go into a local bank where a patron kindly offered to lead us there through the curvy narrow streets of the town. We parked outside a long stone staircase that went up and up between stone buildings packed closely together on each side. 

It was hard to immediately recognize the church but we finally found a door that led into what was no more than a large chapel. It was dark inside and the church was empty except for a couple of ladies who seemed to be cleaning. We could hardly see the painting behind the only altar but one of the ladies pointed to a little box. We put a coin in and immediately the huge magnificent painting (450x250cm) that took up almost the whole back wall was revealed.

Revealed is an understatement. The light, color, movement, physicality, and dramatic intensity virtually jumped out at us. In the foreground, the disciple John, robed in green, seems to lead the grieving Mother right out of the picture. Behind them red-haired Mary Magdalene dressed in blue stretches out her arms in grief. A crowd of guards and onlookers stand beneath and around the three crosses that reach high into a dark sky. Jesus is in the middle flanked by the two thieves.

Standing in Santa Maria it is hard to examine the huge painting closely because the impression is so overwhelming. But on reflection we can see that Lotto has depicted the moment right after the death of Jesus. We can see the Roman centurion Longinus on his white horse immediately after he has placed the point of his lance in the side of Jesus to verify his death. He has released the lance and it is about to fall. He reaches both hands toward Jesus in the act of shouting, “truly, this man was the Son of God.”

The death of Jesus is also marked by a great wind that causes the loin cloths of Jesus and the thieves to billow as well as the Roman banner on the right where one can just make our the first letters of the name of Caesar Augustus. In the foreground the Apostle John is taking the Mother of Jesus away from the scene of horror.



Today, it is hard to imagine what churchgoers back in an obscure provincial town must have thought when they beheld this magnificent painting. They could never have seen anything like it before and must have known that a great master had done it. Going to Mass in Santa Maria in Telusiano would never be the same. At the Consecration of the Mass, as the priest at the altar raised high the host, their eyes would behold the sacrificial victim raised high on Calvary in the dramatic and breathtaking altarpiece behind. 

### 
Note: This article was first posted on Giorgione et al... on 7/25/2014.


Giovanni Bellini: Pieta revisited

$
0
0

A few years ago a correspondent accused me of injecting my Christian beliefs and sensibilities into my interpretation of Titian’s “Sacred and Profane Love”. Any interpretation of the two women in the famous painting that sees them as Mary Magdalen must be rejected out of hand since the Renaissance is all about the revival of pagan antiquity.

I admit that I am a Roman Catholic but I have argued elsewhere in this blog that it is my argument that counts, not my religion. I did not paint the “Sacred and Profane Love”, nor for that matter did I paint Giorgione’s “Tempest”. I have only interpreted both paintings as having sacred or religious subjects. It is the religion of late fifteenth and early sixteenth century Venetians that matters. 


One example of contemporary Venetian belief can be seen in Giovanni Bellini’s famous depiction of a “Pieta” or “Our Lady of Pity.” 

In “The Stripping of the Altars”, a groundbreaking and exhaustive study of religious practice and belief in pre-Reformation England, Eamon Duffy noted the widespread devotion to the “Pieta.” *

But the most distinctive manifestation of Marian piety in late medieval England was not devotion to the Joys, but rather to the Sorrows of Mary. This was of course a European rather than a merely English phenomenon, and was yet another aspect of the devotion to the Passion…
As it developed in the later Middle Ages the cult of the Sorrows of the Virgin, or the Mater Dolorosa, had a variety of functions, high among them that of serving as an objective correlative for the discharge of grief and suffering in the face of successive waves of plague sweeping through Christendom….
 But the essence of the devotion was that evident in what is arguably its noblest expression, the ‘Stabat Mater’. Here the Virgin’s grief is presented, not as an end in itself, but as a means of arousing and focusing sympathetic suffering in the heart of the onlooker. In this literal compassion, this identification with the sufferings of Christ by sharing the grief of his Mother, lay salvation. (258-9)

Here is Duffy’s English translation of the Stabat Mater.

Come then Mother, the fount of love, make me feel the force of your grief, make me mourn with you.
Make me weep lovingly with you, make me feel the pains of the crucified, as long as I shall live.
I long to stand with you by the Cross, and to be your companion in your lamentation.
Grant that I may carry within me the death of Christ, make me a partner in his Passion, let me relive his wounds.

For Duffy the “quest for a share in the sufferings of Christ, through identification with Mary, dominated the piety of Christian Europe in the fourteenth and fifteenth centuries... Mary was a natural focus for the attempt to realize for oneself the sufferings of Jesus, for she had stood by the cross, supported by John the beloved disciple when the rest of the Apostles had fled….” (260)

Every parish church contained an image of this Mater Dolorosa, for all were dominated by the Rood across the chancel arch, invariable flanked by the mourning figures of Mary and the Beloved disciple. Other images, however, proliferated to sharpen the point. Of these the most widespread was the Pieta, or image of Our Lady of Pity.
Images of Our Lady of Pity exercised a growing attraction throughout the fifteenth and early sixteenth centuries. Lay people in increasing numbers left money in their wills to maintain lights before them, and sought burial near them. (261)

Most of these images have been lost. Many were destroyed during the Reformation. Many could be ugly, even gruesome. But the greatest artists could turn this scene of sorrow into an image of great beauty and meaning. Here is Giles Robertson’s description of Bellini’s “Pieta”. **
                        
To praise or even to attempt to describe the beauty of this picture seems an impertinence.… There is no overemphasis on the drama of grief here, but a deeply restrained rendering of the beauty of sorrow that makes this one of the great classic achievements of European art. The colour is muted: a blue so dark as to be nearly black for the mantle of the Virgin and the robe of St. John, a pale purplish pink for the Virgin’s robe, and a light blue for St. John’s mantle, while a touch of warmer colour is given by his auburn hair. The main emphasis of the lines of the figure group is starkly vertical and contrasts with the simple horizontal lines of the sarcophagus, the ends of which are not seen, and with the striations of cloud in the sky. (54)
There is a perfect balance here between means and intention. Giovanni has developed the traditional tempera technique, which he inherited from his predecessors in Venice, to the fullest possible extent. We may suppose that Giovanni himself recognized this work as a special achievement, for instead of the usual signature just giving his name he added in beautiful classical lettering on a cartellino on the front of the sarcophagus a Latin couplet:
HAEC FERE QVVM GEMITVS TVRGENTIA LVUMINA FROMANT
BELLINI POTERAT FLERE IOANNIS OPVS
“When these swelling eyes evoke groans this (very) work of Giovanni Bellini could shed tears.”

Of course, the most famous Pieta is Michelangelo’s work now in St. Peter’s basilica in Rome. It is very likely that it was originally intended to be placed on a slab atop the grave of the French Cardinal who commissioned it. The genius of Bellini and Michelangelo was so great that you don’t have to be a Christian to be moved by their work. But it is impossible to say that  Christianity did not inspire the work of these and other great Renaissance masters.

 ###

Note: The above article was originally posted on Giorgione et al... on March 31, 2012. For some reason, not fully understood by me, it has become by far the site's most popular post.

*Eamon Duffy: The Stripping of the Altars, Traditional Religion in England, c. 1400--c. 1580. Yale, 1992.

**Robertson, Giles: Giovanni Bellini, Oxford, 1968.

Titian: Woman in White

$
0
0
Titian: The Woman in White


In February on our annual winter visit to California, we visited the Norton-Simon Museum in Pasadena to view its current exhibition of Titian’s magnificent portrait, The Woman in White, on loan from its home in Dresden. The painting was given pride of place in a large room filled with other Old Masters from the Norton Simon’s permanent collection

The Museum’s notes indicated that in a 1561 letter Titian claimed that the young woman depicted was “the mistress of his soul.” Later, commentators took these words to mean that the young woman was Titian’s mistress even though the artist would have been in his seventies at the time. Others speculate that the woman could be one of Titian’s daughters, Emilia or Lavinia.

Whoever is depicted, the painting remains a striking portrait of a young woman in a beautiful white gown with elegant jewelry that includes a ring that could be a wedding band. She also holds a fan that is attached to a kind of chain around her waist. More than the clothing and accessories, it was the eyes and face of the woman that held my attention as I stood in front of the painting.

The young woman was looking directly at me. When I moved to the left, her eyes continued to look at me. The look on her face even seemed to change. The same thing happened when I moved to the right. She continued to look at me. If you’re reading this on a desktop, just move your chair and look at the image from left and right. If you’re using a handheld device, just hold it away from you first with your left hand, and then with your right to observe the effect.

Actually, I even walked a semi-circle from one side of the large room to the other, and the woman’s eyes followed me all the way. In traditional paintings, the viewer observes the subject but in this painting the woman observes the viewer. The tables have been turned.

I am not a student of female portraiture and I can’t imagine that I am the only one to observe this phenomenon. I do recall that while on a tour of the Renaissance collection of New York’s Metropolitan Museum a few years ago, a docent pointed out that it was considered indecent in the early days of the Renaissance to portray a living woman in a painting. The earliest portraits only dared to portray them in profile. Eventually, the face might be turned in a 45- degree angle with the woman still looking off to the side. Even when the full face would be exposed the eyes would still be averted from the viewer. She would not make eye contact with the viewer. 


Lorenzo Lotto: Portrait of a Woman

The aversion of the eyes might just represent female modesty but I suspect that male sensitivity might have been at work. Could it be that back then men did not want other men looking at their women? Could that be the reason why a woman’s eyes are averted? I am sure that scholars have studied female portraits of the era extensively, and I could be wrong. But by the middle of the sixteenth century Titian’s woman in white certainly seems to reflect a departure from the typical female portrait. *

Titian employed this technique many years earlier in his famous Pesaro altarpiece in the Frari. In that painting the young boy in the painting looks directly out at the viewer, and while you walk around that painting, the eyes of the boy follow wherever you go. The boy acts as an “interlocutor” inviting the viewer to not only pay attention to what is going on in the painting, but also to participate. 


The Woman in white could also be an interlocutor but she only draws the viewer’s attention to herself, not as a shy object of desire but as a female in charge of all she surveys. The Norton Simon Museum suggests that rather than any individual woman, Titian's painting could represent the "beauty and spirit" of Venetian women." Modern feminists should love this painting.

###

* I am a big fan of the American film genre knows as film noir, those black and white films of the forties and fifties that are enjoying a revival right now. Titian’s painting brought to mind one of the earliest, I Wake Up Screaming, a film starring pin-up queen Betty Grable in a rare dramatic role. Grable played the sister of a famous model who had been murdered. The sister’s press agent, who had made her famous, was the prime suspect. Inevitably, Grable and the press agent, played by Victor Mature, begin to fall in love. At one point Grable asks Mature if he had been in love with her sister. He replies that he had been her press agent and that it was his business to place her image all over town in magazines and posters. “If I had loved her, I would never have done that, I would have wanted her only for myself.”

Raphael: St. Cecilia

$
0
0
Today, I reprise a slightly revised version of a post on Raphael's St. Cecilia Altarpiece that originally appeared on this site almost six years ago. The article is primarily a review of Oskar's Fischel's explanation of the reasons for the inclusion of the four saints who surround St. Cecilia. 
  
Raphael: St. Cecilia
Pinacoteca Nazionale, Bologna
1516-7, 220 x 136 cm

 Raphael’s St. Cecilia was commissioned in 1514 by a patrician lady and mystic from Bologna, Elena Duglioli dall’Oglio, for her family chapel in the church of San Giovanni in Monte. The story of this painting is well known but there is still mystery about the reasons for the selection of the four saints who surround St. Cecilia.
St. Cecilia was one of the four great Virgin saints of the Western church. Mrs. Anna Jameson devoted a chapter to her and her legend in “Sacred and Legendary Art”. *
The veneration paid to her can be traced back to the third century, in which she is supposed to have lived; and there can be little doubt that the main incidents of her life are founded in fact, though mixed up with the usual amount of marvels, parables and precepts, poetry and allegory… [571]
She was a chaste virgin who even after her marriage was reputed to have converted her new husband to a life of virginity. They both eventually suffered martyrdom. Somehow she also became the patron saint of music and the creator of the organ.
As she excelled in music, she turned her good gift to the glory of God, and composed hymns, which she sang herself with such ravishing sweetness that even the angels descended from heaven to listen to her, or to join their voices to hers. She played on all instruments, but none sufficed to breathe forth that flood of harmony with which her whole soul was filled: therefore, she invented the organ, consecrating it to the service of God. [572]
Nevertheless, Mrs. Jameson believed that only in the fifteenth century did artists begin to depict Cecilia with musical instruments. She rightly pointed out that the most famous version was Raphael’s now in Bologna’s Pinacoteca Nazionale. In Raphael’s painting St. Cecilia stands in ecstasy among her cast-down instruments whose music bears no comparison with that of heaven. Despite her uplifted eyes, her sandals indicate that she is still of this world. Her heavenly onlookers are barefoot, a sign of their superior status.

It is easy to understand why the visionary Elena Duglioli dall’Oglio would want to feature St. Cecilia in the altarpiece of her chapel. Although a married woman, she too lived a life of celibacy. But the presence of the other saints has been difficult to explain. In his magisterial 1948 study of Raphael, Oskar Fischel wrote: 
The reasons that may have existed for the choice of the saints surrounding Cecilia have remained hitherto completely in the dark; and yet their relationships to the person of the lady who gave the commission and to the place of its destination were not unfamiliar to Raphael. At that time nothing of the content of a devotional picture can have been left to the artist; only in Raphael did every commission work itself out as a self-chosen theme, thanks to his free and dominating imagination and to the profound culture by virtue of which he adopted everything and caused it to become part of his own vital experience. [246] **

The four figures surrounding St. Cecilia are easily recognized by traditional iconographical symbols. St. John the Evangelist with the eagle and St. Augustine with his bishop’s crozier are in the background. In the foreground St. Paul leans on his sword of truth, and Mary Magdalen holds her familiar jar of ointment. For Fischel, they all are representations of love.
the significance of these saints precisely to the donors of the picture can scarcely be surmised. Only St John is adequately explained as patron of the church of San Giovanni in Monte—the “disciple whom Jesus loved” … He exchanges a glance of tearful radiance with the Doctor of the Church, St Augustine, …” How often have I wept at thy hymns of praise and chants, filling thy Church with soft strains, and have been stirred by its voices to the very depths.” …He too is a confessor of love: …” our heart is restless until it rests in Thee.” … [247]
In addition to the sword St. Paul holds a letter in his hand, an allusion to the famous passage from I Corinthians, xiii.
The Apostle mighty in speech acknowledges of himself: “though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.” There at his feet lies the allegory… 
However, Fischel argued that the figure of St. Paul could not just be explained allegorically. Raphael had a special devotion to St. Paul.
It is to him precisely that Raphael acknowledged himself to be indebted, by him attracted...the painter of the figure was no stranger to the character of the great preacher of Conversion. Raphael at that time lived with the words of St. Paul. When, in the course of his work on the Disputa, the pages of his sketchbook were being filled with ideas for the figures, a hasty sketch was made for St Paul with his sword… And then, on a drawing at Oxford, for the Disputa, line after line is set down for a sonnet out of an overflowing sense of bliss, occasioned by an incident by night which must remain for the world in obscurity, Raphael discovers that his tongue is bound in a sudden kinship with the Apostle … [247-8]


Next Fischel turned to Mary Magdalen who looks out and invites the worshipper to enter the scene.  
Thus by the moving power of the back view of this figure, who has with sweeping cloak just entered the circle of the elect, the worshipper is, as it were, carried along with it into the region of other-worldly happenings—seized, with St Paul, by a sense of the vanity of all action “that has not charity”; and a bridge is thrown across to link him with her who “loved much” and therefore, her sins forgiven, may enter in before many. [248]
There was a text that also linked St. Paul and Mary Magdalen in the popular imagination of the time. In the third volume of his classic work on Medieval iconography, Emile Male discussed a small book whose fame spread all over Europe during the fifteenth century. The book was the Ars moriendi (The Art of Dying).
The text was often striking, but it was the astonishing woodcuts above all that spread its fame throughout Europe…. death appears not as a farcical dance, but as a serious drama played around the bed of the dying man; angel and devil stand at his side, contending for the soul that will soon depart. [348] ***
Male based his discussion on a 1492 French commentary, the L’Art de bien vivre et de bien mourir (The Art of Good Living and Good Dying), a “book that edified all Europe.” [349-350]. After a series of temptations where the devil is unable to shake the dying man’s faith, the devil tries another approach.
Hideous monsters again rove around the sick man’s bed. One presents him with a large parchment document: this is the list “of all the evils that the poor creature has committed during his sojourn on earth.”…
But the angel intervenes and brings four helpers.
They are St. Peter, who thrice denied his Master; Mary Magdalene, the sinner; St. Paul, the persecutor whom God struck down to convert him; and the good thief, who repented on the cross. These are the great witnesses of divine mercy….”do not despair. Even though you had committed as many crimes as there are drops of water in the sea, one contrite impulse of the heart is enough. God is greater than the greatest crimes.” [351]
Raphael received the commission for the St. Cecilia in 1514. It is hard to imagine today but the ideas of conversion and repentance must have been like a tsunami in Renaissance Europe. We like to think of the Renaissance as the revival of the gods and goddesses of antiquity but figures like St. Paul and Mary Magdalen were of far greater importance in the minds of contemporary believers especially those swayed by reformers like Savonarola. At the same time as Raphael and others were bringing Christian art to a new level, Martin Luther, an Augustinian monk in Germany, who had struggled for years with his own sinfulness, finally found conversion and salvation in the epistles of St. Paul. 
###
*Anna Jameson: Sacred and Legendary Art, Vol. II, Boston, 1885.
**Oskar Fischel, Raphael, London, 1948.
***Emile Male, Religious Art in France, The Late Middle Ages, Princeton,1986, pp. 348-351.

Raphael: Czartoryski Portrait

$
0
0

Below I reprise my essay on Raphael's Czartoryski Portrait, a post that first appeared on this site on October 28, 2014. The essay had originally appeared on the late Hasan Niyazi' s very popular art history blog, Three Pipe Problem. Hasan died in October 2013 in his mid-thirties at about the same age as his beloved Raphael. He had done a fine survey of the attribution issues and provenance of this painting, and it led me to consider the sex of the sitter.

Raphael: Portrait of a Young Man
Lost during Nazi occupation of Poland

In a recent post at "Three Pipe Problem" Hasan Niyazi presented a very comprehensive study of the attribution and provenance history of a famed “Portrait of a Young Man”, usually attributed to Raphael. The painting was one of those looted from the Czartoryski collection in Poland by the Nazis during WWII and has still not been recovered.

Three Pipe Problem did mention that scholars have disagreed on the identity of the subject of the painting, and that even one, Oskar Fischel, had claimed that it was a young woman, and not a man. This struck a chord with me for on first glance the sitter appeared to me to be a woman of a particular kind.

Giorgione: Portrait of a Young Woman (Laura)


The painting reminded me of Giorgione’s Laura where a young woman in a state of undress is partially covered with a man’s robe. Scholars of Venetian art have noted that both the disheveled look and the man’s robe indicate a courtesan. In “Giorgione, Myth and Enigma”, the catalog of the 2004 Giorgione exhibition, the entry for Giorgione’s Portrait of a Young Woman (Laura) noted the following.

According to Junkermann (1993) she is wearing a male garment, which far from being a reference to marriage, instead indicates that the model has adopted a typical male role, perhaps that of a poet; but that does not exclude that she may also be a courtesan. Her sumptuous fur-lined red garment is, more than an item of male attire, the winter dress of Venetian women of pleasure (Pedrocco 1990; Junkermann 1993; Anderson 1996), according to Cesare Vecellio’s Habiti (1590);… (catalog entry #8) 

My first impression led me to take a look through other Raphael portraits of men and women. Even a cursory look at a Raphael catalog indicated that the hair of a Raphael man is rarely in such a long and stringy, even unkempt, fashion. Moreover, with one exception he never parts their hair in the middle or even exposes their foreheads. Men’s foreheads are usually covered with a cap that sits firmly on top of the head and not worn at the same rakish angle as in the lost painting. Raphael’s women, even Madonnas, inevitably have their foreheads exposed with hair neatly parted in the middle.





Raphael's portraits of Agnolo and Maddalena Doni provide a striking example of hair fashion around 1505-6. The man’s forehead is covered with his cap firmly on top of his head. The woman’s long hair is parted neatly in the middle and her hair is covered with a diaphanous veil. Things are much the same ten years later if we compare the portrait of Baldassare Castiglione with La Donna Velata. Castiglione’s cap is firmly atop his head and completely covers his forehead. The donna’s forehead is uncovered with long hair parted neatly in the middle. The back of her head is covered with a long white veil. Even the famous La Fornarina has hair neatly parted in the middle but with her hair tied back with a scarf. Only in the “Double Portrait with a Fencing Master” is a man’s forehead exposed but in that case the hair is neatly trimmed and the man has considerable facial hair.

Raphael: La Fornarina


It is true that most of Raphael’s woman have hair well done up and combed but I think Raphael could have been depicting a courtesan posing in her lover’s clothing. It looks like she’s sitting in her shift with a man’s robe casually thrown over her shoulder, and a man’s cap pinned to the back of her head as if to say “she’s mine” in a somewhat less obvious way than Raphael did in  La Fornarina

My first impression led me to get a copy of Oskar Fischel’s two-volume study of Raphael, a work that represented the culmination of a lifetime devoted to the rehabilitation of Raphael. Like the Czartoryski painting Fischel was also a casualty of the Nazis. He was born in 1870 and the book jacket describes him in this fashion. * 

Oscar Fischel was a well-known art historian and scholar. Among the important appointments he held was that of Professor of Art in Berlin University. He was author of numerous works on Italian Art, Modern Art, the History of Costume and the History of the Theatre. But the theme that lay nearest his heart was the art of Raphael. He made this his life’s work.

Unfortunately, Fischel’s career was interrupted in 1933 when he was dismissed from his post at the University of Berlin by the new Hitler regime. Student protests forced his reinstatement but he was finally dismissed in 1935. Apparently, museum officials in London were successful in bringing him to London where he died in 1939. His study of Raphael was translated and published in London in 1948 with the first volume containing text, and the second prints. The publisher summarized Fischel’s approach in this way.

Oscar Fischel contends that Raphael has been misrepresented in the same manner as Mozart. His natural grace and the apparent ease and fluency with which his work was accomplished have led to the charge that he was lacking in deeper understanding. The author is at pains to refute these criticisms. He reveals to us not the superficial, sentimental, pious and graceful artist, but a true poet and creator, interpreting the fundamental and essential meaning of life.
Fischel devoted only half a page to the Czartoryski painting discussing it right after the more famous La Donna Velata. To put it in context here are a few of his words on that woman that lead him into a discussion of the Czartoryski.
The Donna Velata of the Pitti Palace is the result of a commission of his very own, in the midst of the great frescoes and orders for altarpieces; it is a love-prompted improvisation on the most charming of themes—the innocence and womanly dignity of a young Roman woman of the people. The colour echoes this harmony of character…. (123)
Raphael: La Donna Velata

We know that the master found the purity of her young features, with the dark, beaming charm of her look, worthy of the otherworldly revelation of the Sistine Madonna. Years ago it was supposed that her still dazzling features, although quickly coarsened, might be recognized in the picture in the Czartoryski Gallery at Cracow. Once there was a much-disputed idea that it might be a self-portrait of Raphael, also that it perhaps represented the Duke of Urbino, or, finally, the Fornarina. Sebastiano del Piombo was mentioned as its painter, as so were as many other artists as there were experts who stood in front of the picture when it was at Dresden during the last war. 
Fischel must have been among those experts who saw the painting in person while it was in Dresden. He saw a young woman.
the hair with its locks reluctantly breaking loose on the temples, and the deep-cut thumbs, warrant the conclusion that it is a woman who is here represented; also the secret of the bosom is rather betrayed than guarded by the fur cloak, not put on, but thrown as if on the spur of the moment over the shirt. This negligee has a poetic significance only if it is a woman who is in question. The right forearm seems to rest on the bottom of a lute. The white of the chemise, the gold and brown of the gown with its fur collar, the greenish-golden cover on the table, form with the gleaming flesh-tones, a boldly conceived harmony, gorgeous to a degree, which is gathered together within the grand, free form of the silhouette. The painting can be compared for triumphant power with the group of the Pope in the Attila; like this fresco, it is of inestimable value as the last evidence quite incontestably from Raphael’s own hand of his most personal chromatic expression. (125)
Raphael: Portrait of a Young Woman


Hasan Niyazi’s post on “Three Pipe Problem” also provided some inadvertent information that supports a “young woman” reading.  Two early engravings taken from the painting or copies emphasized female characteristics especially the exaggerated curl of the lips. Also, Hasan presented a striking detail from the School of Athens that would seem to indicate a juxtaposition of Raphael and his lover, the only two figures in the famous fresco looking out at the viewer.

Although Hasan lived in Australia and was more than 40 years younger than me, we had become friends and frequent correspondents after our initial contact in the blogosphere. We proof-read, edited, and corrected each other. Despite differing opinions, we both reveled in the give and take. I even thought that Hasan might be the one to preserve my work on Giorgione and Titian but it was not to be.

###

*Oskar Fischel, Raphael, translated from the German by Bernard Rackham, Volume I, Text, London, 1948, V. I.




Viewing all 225 articles
Browse latest View live